[過去ログ] Divinity Original Sin Part17 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
92: 2019/09/04(水)12:51:57.06 ID:wTI1XSGM(2/2) AAS
ん?登場人物全員ワル・・・もといバカってこと?
190: 2019/09/05(木)07:25:52.06 ID:YvvxBe3i(3/3) AAS
>>180
句読点付けているお客さんがそれを言うのか
396: 2019/09/08(日)10:51:03.06 ID:wTEedeJ+(6/9) AAS
そうかなぁ無理かなぁ
これまでの不義理はなんつーかあまり大事になってなかった気がするんだよなぁ
不義理だけれどそれこそ責められる筋合いがないというか、なんというか防御堅かったと思うんだ

でも今回のケースは、反証は出来ないだろ?って言ってて実際反証なんて出来ないと思ってるけど
では不自然さがないかっつーとそういうわけでもないじゃない

こちらが問題にしてる事はもう伝わってるわけだし、相手は説明は出来ても払拭は出来てないわけだから
次はどうして欲しいのかを伝えて良い落とし場所を探しあうのがみんな幸せだと思うんだがなぁ
472: 2019/09/08(日)18:24:54.06 ID:ac9HOgKp(1/2) AAS
なんでこの人が管理人じゃないの?
609: 2019/09/10(火)03:39:46.06 ID:TkvYwQuy(1/2) AAS
>>598
「このゲームは日本のファンによって翻訳された。彼らは自分たちの翻訳が日本語版で使用されることを許可してくれた」

とあるのだがチュンソフトが訳したとは書いていないな

あとそのラリアンのつぶやきへのリプに

「ファンがマザー3の英語翻訳をしたが任天堂はその翻訳を使用するのを拒否したために10年以上に渡ってマザー3の英語版は発売されていない」
「マザー3でも誰かが翻訳さえしてくれれば任天堂が発売してくれるに違いない いや待てよ」

と任天堂を皮肉るつぶやきがあるな
人間はスパチュンが発売するくらいならDOS2日本語版は発売されなくてもいいってスタンスだしな
省1
643: 2019/09/10(火)09:20:06.06 ID:DDAF8wTs(1) AAS
こういう事が起きると次の翻訳ゲームに影響するから
徹底的に問い詰めるしかない
ほんまkengoいらん事してくれた
765
(1): 2019/09/10(火)16:18:45.06 ID:sKyKDJWG(4/7) AAS
畳み掛ける様にスイッチ版発表したぞ

Nintendo Switch版『ディヴィニティ:オリジナル・シン 2 ディフィニティブエディション』の日本発売決定を発表いたしました。
発売日はPS4版と同じ10月31日です。なおSwitch版は海外と同様ダウンロード専売となります。

Nintendo Switch版はSteam版とのクロスセーブに対応しています。
先ほどお知らせした通りSteam版も日本語に対応することが決定していますので、Steam版を保有している方は外出先で続きをプレイするといった楽しみ方が可能となります。

Twitterリンク:spikechunsoft
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
829: 2019/09/10(火)16:57:43.06 ID:Zp5XOGbj(3/3) AAS
>>822
そうだよな
今回のことはいろいろ考えさせられたわ
932: 2019/09/10(火)17:23:30.06 ID:gKfZj+8z(41/93) AAS
de
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.030s