[過去ログ]
韓・中に辟易してる2chねらのガイドライン 2 (1001レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
125
: 02/10/19 14:40
ID:bbEPCdQ1(4/4)
AA×
>>144
>>144
ID:qf+1vPGC
ID:Dh0IEeeX
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
125: [sage] 02/10/19 14:40 ID:bbEPCdQ1 home.att.ne.jp/aqua/annexia/200206diary.html da imperial Giappone un solo grido Italy campione! Mario Dassiと読める。英訳は、 from imperial Japan a solo cry Italy champion! Mario Dassi 和訳は、 帝国の日本から、単独の叫びイタリア・チャンピオン! 以上、AMIKAI提供機械翻訳でした。 いまひとつ、意味がとおらんが。 150 :121 :02/06/19 03:06 ID:qf+1vPGC >>144 「DA IMPERIA AL GIPPONE UN SOLO GRIDO "ITALIA CAMPIONE" -MARIO DASSI-」 だから「帝国(ローマ)から日本へ一つ叫ぼう"イタリアチャンピオン" -MARIO DASSI-」 MARIO DASSIさんの応援幕です。間違えましたごめんなさい。 152 :自転車修理マン :02/06/19 03:07 ID:Dh0IEeeX >>144 alは英語で言うto(+定冠詞)らしい。 imperialはイタリアを指し、日本で優勝して歓喜の叫びを、位の意味ではないのかな? 問題の画像を引用した外部サイト home.att.ne.jp/aqua/annexia/image/img20020618200254.jpg http://ton.5ch.net/test/read.cgi/gline/1034451485/125
と読める英訳は 和訳は 帝国の日本から単独の叫びイタリアチャンピオン 以上提供機械翻訳でした いまひとつ意味がとおらんが だから帝国ローマから日本へ一つ叫ぼうイタリアチャンピオン さんの応援幕です間違えましたごめんなさい 自転車修理マン は英語で言う定冠詞らしい はイタリアを指し日本で優勝して歓喜の叫びを位の意味ではないのかな? 問題の画像を引用した外部サイト
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 876 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.031s