[過去ログ]
★● ドイツ語の辞書について ●★ (979レス)
★● ドイツ語の辞書について ●★ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
445: 名無しさん@3周年 [sage] 2005/07/04(月) 00:38:21 >443 それはみんな必ず通る道(と思う)。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/445
446: 443 [] 2005/07/04(月) 00:54:54 >445 自分で調べて学習せよ、ということでしょうか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/446
447: 445 [sage] 2005/07/04(月) 01:41:02 私はそうしました。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/447
448: 443 [sage] 2005/07/04(月) 02:50:21 >444,445 ありがとうございました。 地道にやるしかない、ということですね。 それはそうと専門の方におききしたいのですが、「逆引き」というのは日本語だけに存在する日本語の特性にかかわる辞書の種類なのでしょうか?英語やその他のヨーロッパの言語では「逆引き」という概念そのものがないのですか?興味があります。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/448
449: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/04(月) 09:02:47 >>448 逆引き辞典はここ十数年、各国で出版されていますが、 これは言語学的な需要で作られたものではなく、元々は 詩作の際、韻を探すために作られたものです。なので韻を踏む 文化がない日本語とはあまり関係なく、その特性に関わる事情 から生まれてきたものとはいえません。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/449
450: 名無しさん@3周年 [sage] 2005/07/04(月) 09:30:56 >>449 >詩作の際、韻を探すために作られたもの ほんとかいな。そんなに試作する人っているんか。 漏れは、接尾辞の検索に便利だからだと思う。 「〜かける」「〜かかる」・・・ "...tät", "...schaft" ... http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/450
451: <ヽ`∀´>♪ [] 2005/07/04(月) 09:31:34 <ヽ`∀´>方言か標準語かという地位は、単純に社会的地位でしかないニダ <ヽ`∀´>「日本語という標準語を採用しているイルボンの方言=ウリマルの方言」 <ヽ`∀´>「韓国語を標準語として採用しているウリナラの方言=日本語の方言」 <ヽ`∀´>という程度の単純に社会的な関係があるだけニダ <ヽ`∀´>言語学的にいくら段段に変化しているとしてもウリマルもしくはそれを含む変種を日本語の方言(社会的、地域的変種)とするのは無理ニダ <ヽ`∀´>言語学的な視点で議論したいなら「どちらもウラルアルタイ語の変種」として扱うのが適当ニダ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/451
452: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/05(火) 00:01:20 日本語に関しては”標準語”という言い方は、既に使われていない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/452
453: 443&448 [sage] 2005/07/05(火) 04:04:20 >>449 >逆引き辞典はここ十数年、各国で出版されていますが ということは、ドイツ語もあるかもしれないということでしょうか? あるなら、何て言うんだろう・・・知りたし。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/453
454: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/05(火) 23:29:38 つかここぐらい調べろよ http://www.ikubundo.com/new/yosho/lexika.htm Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache(CD-ROM)も載ってる。 紙の辞書がいまあるかは不明。 でも443の用途なら電子辞書のワイルド(ブランク)カード検索一発で解決するはず。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/454
455: 443&448 [sage] 2005/07/06(水) 07:07:10 >454 日本語でぐぐったら、出るのですね。 ありがとうございました。 勤め先のドイツ人達に聞いても知らない、というので 鵜呑みにしていました・・・。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/455
456: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/24(日) 21:24:18 木村・相良は絶版なんですか。 どこの書店でも見当たりませんが。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/456
457: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/25(月) 05:06:57 >>456 全然絶版じゃないですよ うちの近所の本屋にはありました http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/457
458: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/25(月) 05:07:34 ところで今 木村相良を買う価値なんてあるの? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/458
459: 名無しさん@3周年 [sage] 2005/07/26(火) 13:40:02 ない >>456 むしろ大学近くのブックオフのほうが http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/459
460: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/26(火) 21:33:48 自分の学生時代には、独和辞典は木村相良・シンチンゲル・同学社新修(=アポロン)の 3種類しかなかった。今は種類も増えて却って選ぶのが大変かも。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/460
461: 名無しさん@3周年 [] 2005/07/27(水) 12:46:46 独和言林を図書館で見たのですが あの辞書は小型版は無いのですか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/461
462: 名無しさん@3周年 [sage] 2005/07/27(水) 13:53:46 でも結局、適当な学習辞典→独和大でいい罠 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/462
463: 稲井 [] 2005/07/27(水) 17:53:58 フロイデが見た目はかっこいい。 オサレなメートヒェンはフロイデで決まり。 フロイデンメートヒェン。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/463
464: 名無しさん@3周年 [] 2005/08/02(火) 12:25:30 >>435”Dudenが古典的正書法に戻るにはまだ数年かかるでしょうし” 古典的正書法って、何時のものを言っているのですか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093078220/464
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 515 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.008s