仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】 [無断転載禁止]©2ch.net (481レス)
仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】 [無断転載禁止]©2ch.net http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
208: 何語で名無しますか? (アウアウオー Sa3f-fL8Q) [] 2016/11/16(水) 21:50:07.92 ID:pD2Q/dSva 埋め立て荒らしはこういうスレこそターゲットにすべきだと思う 正義を振りかざすのにピッタリ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/208
209: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 50e6-XpIe) [sage] 2016/11/17(木) 00:08:36.99 ID:JZQdgm9P0 ケツの穴の小さいやつ。 問題をパラフレーズして対話形式で聞けばいいのか?(笑 ボランティアの意味がわかってないな。 知識を求め、知識を提供する。掲示板ってのはそういうもんだ。 と、宿題を手っ取り早く済ませて遊びたいパーぷーの声が聞こえるようだ。 みたいな。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/209
210: 何語で名無しますか? (アウアウオー Sace-ot6h) [] 2016/11/17(木) 10:22:42.07 ID:2x71hsfta このスレをもっとあちこちで宣伝してきたほうがいいかなあ 外国語板だけじゃなくて言語学板とかドケチ板とか やっぱりゥさんがいるスレはクソスレ化するね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/210
211: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 473a-cP7M) [] 2016/11/17(木) 11:24:38.17 ID:WFf7k0SE0 括弧内に入れる問題などは、これで合ってるかどうかわかんないので、わかる人は教えてください。 適当な冠詞を補え。 1. ( Le ?) lion est ( le ?) roi de ( les ?) animaux. 2. Madeleine m’apporta ( un ?) vin et ( l’ ?) eau. 3. Il n’y a pas ( de ?) fumée sans feu. 4. ( Des ?) grosses larmes coulaient sur ses joues. 5. Il se promenait ( les ?) mains dans ( les ?) poches. 6. J’ai lu ( de ?) livre écrit par ( un ?) jeune Allemand dont j’ai oublié ( un ?) nom. 7. J’ai ( une ?) peine à vous suivre. A. つぎの問に肯定・否定2通りの答をつくれ。 1. Avez-vous parlé à Jeanne de cette affaire ? 2. Penses-tu souvent à ton pays natal ? B. ( )内にtoutの適当な形を補え。 1. Il vient me voir ( tous ?) les deux semaines. 2. Est-ce que ( tout ?) le monde est arrivé ? 3. Votre silence, votre confusion, ( tout ?) vous accuse. 4. Ses cheveux sont ( tous ?) blancs. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/211
212: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 473a-cP7M) [] 2016/11/17(木) 11:26:12.35 ID:WFf7k0SE0 続けざまです。よろしくお願いします。 必要があれば( )内に適当な前置詞を補え。 1. Je lui ai dit ( ? ) vous faire parvenir ces livres, mais il a négligé ( ? ) le faire. 2. Je commençais ( ? ) croire qu’il n’est pas si difficile ( ? ) être heureux. 3. La réputation est difficile ( ? ) gagner. Mais c’est plus difficile ( ? ) la conserver. 4. Il vient ( ? ) partir. Moi aussi, je vais ( ? ) partir à mon tour. 1. C’est ...... qui (que) ......の構文を用いてつぎの文を3通りに書きかえよ。 Colomb découvrit l’Amérique en 1492. 2. Moiをすべての人称にかえて書きあらためよ。 C’est moi qui ai fait cela. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/212
213: 何語で名無しますか? (アウアウオー Sace-ot6h) [] 2016/11/17(木) 11:35:31.67 ID:2x71hsfta すげえ おまえ大学生? どうせロリコンで昼間からひまなんだろ トランプの孫をおかずにしこりましょう https://www.youtube.com/watch?v=R2GMkWKiY0Y http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/213
214: 何語で名無しますか? (ワッチョイ f47a-Alw2) [sage] 2016/11/17(木) 12:25:20.49 ID:F34reQep0 >>213 ここの人は年齢が高そうだから、懐かしの日活ロマンポルノの方が…『生贄夫人』どぞw http://www.xvideos.com/video16919499/wife_to_be_sacrificed_1974_ >>211 適当な冠詞を補え。 1. ( Le) lion est ( le) roi (des) animaux. 2. Madeleine m’apporta ( du) vin et ( l') eau. 3. Il n’y a pas ( de ) fumee sans feu. 4. ( De) grosses larmes coulaient sur ses joues. 5. Il se promenait ( les) mains dans ( les) poches. 6. J’ai lu (le) livre ecrit par ( un) jeune Allemand dont j'ai oublie (le) nom. 7. J’ai (de la) peine a vous repondre. A. つぎの問に肯定・否定2通りの答をつくれ。 1. Avez-vous parle a Jeanne de cette affaire? Oui, je lui en ai parle. Non, je ne lui en ai pas parle 2. Penses-tu souvent a ton pays natal? Oui, j'y pense souvent. Non, je n'y pense pas souvent. B. ( )内にtoutの適当な形を補え。 ↓ここでも御覧になってはいかがかと http://grammaire.reverso.net/4_2_38_tout.shtml http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/214
215: 何語で名無しますか? (ワッチョイ f47a-Alw2) [sage] 2016/11/17(木) 12:27:17.85 ID:F34reQep0 >>212 必要があれば( )内に適当な前置詞を補え。 1. Je lui ai dit ( de ) vous faire parvenir ces livres, mais il a neglige ( a ) le faire. 2. Je commencais ( a ) croire qu'il n'est pas si difficile ( d' ) etre heureux. 3. La reputation est difficile ( a ) gagner. Mais c’est plus difficile ( de ) la conserver. 4. Il vient ( de ) partir. Moi aussi, je vais ( 無し ) partir a mon tour. 1. C’est ...... qui (que) ......の構文を用いてつぎの文を3通りに書きかえよ。 Colomb decouvrit l'Amerique en 1492. C'est Colombe qui decouvrit .... C'est l'Amerique que Colombe... C'est en 1492 que ..... 2. Moiをすべての人称にかえて書きあらためよ。 省略 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/215
216: 何語で名無しますか? (アウアウオー Sace-ot6h) [] 2016/11/17(木) 13:41:47.43 ID:2x71hsfta すごいね 答えだけじゃなくてアンチのためにおかずまで提供する八方美人ぶり その慈悲の心やばいね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/216
217: 何語で名無しますか? (HappyBirthday! 66dd-MVYe) [] 2016/11/20(日) 18:06:34.96 ID:CAjDFbM00HAPPY plus de peinture,cherche du travail. 和訳では「絵はもういい、仕事を探せ」となっているのですが、 素人目には、文脈上そう訳されているように思えるので、 この文だけを抜き出した時の信用のおける訳が知りたいです フランス語の分からない自分の適当な訳は信用がおけないので。。 どなたかよろしくお願いします。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/217
218: 何語で名無しますか? (HappyBirthday! f47a-Alw2) [] 2016/11/20(日) 19:00:59.69 ID:2yBgNhwn0HAPPY plus de peinture この「plus」は否定の副詞で、通常「ne+動詞+plus」のように使う。動詞を省略した文 では「ne」なしに「もはや〜ない」を表す。以下の例参照。 Plus de guerre もう戦争はごめんだ Plus d'argent もう一銭もない Plus de doute もはや疑いようがない Cherche du travail は動詞「chercher」の命令法。「仕事を探せ」意。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/218
219: 何語で名無しますか? (HappyBirthday! Saef-JFtZ) [] 2016/11/20(日) 20:15:24.16 ID:/jc89gTLaHAPPY >>218 ありがとう。感謝! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/219
220: 何語で名無しますか? (アウアウエー Sa4f-4iO2) [sage] 2016/11/25(金) 21:55:45.37 ID:AgxWukERa 私の車でドライブしませんか? Est-ce que te conduire avec moi en ma voiture? あっていますか?(*_*) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/220
221: 何語で名無しますか? (アウアウエー Sa4f-4iO2) [age] 2016/11/25(金) 22:06:42.63 ID:AgxWukERa 添削よろです http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/221
222: 何語で名無しますか? (アウアウエー Sa4f-4iO2) [age] 2016/11/26(土) 00:56:59.17 ID:7Z5Vib33a ドライブしませんか?の仏訳あっていますか?↑ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/222
223: 何語で名無しますか? (ワッチョイ af7a-+bTa) [sage] 2016/11/26(土) 10:23:47.96 ID:dWIXbGQK0 Si nous allions faire une balade en voiture? T'as pas envie d'une balade en voiture? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/223
224: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 871d-AQyI) [sage] 2016/11/26(土) 11:27:44.72 ID:QN0ELG2J0 >>220 それだと「私を乗せて車運転する?」になっちゃうだろ… http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/224
225: 何語で名無しますか? (アウアウエー Sa4f-4iO2) [age] 2016/11/26(土) 12:07:10.07 ID:7Z5Vib33a ご親切に、わかりやすく、有難うございます?? なるほどです?? balade が乗車なんですね ためになります??merci!! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/225
226: 何語で名無しますか? (アウアウエー Sa4f-4iO2) [age] 2016/11/26(土) 12:08:12.07 ID:7Z5Vib33a !がおかしな変換になってしもた。。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/226
227: 何語で名無しますか? (アウアウエー Sa4f-4iO2) [age] 2016/11/26(土) 12:08:59.46 ID:7Z5Vib33a >>224 確かに! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/227
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 254 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
1.205s*