仏文和訳(解釈)&和文仏訳のスレッド【フランス語】 [無断転載禁止]©2ch.net (480レス)
上
下
前
次
1-
新
436
:
(ワッチョイW 8674-E0n7)
2022/06/09(木)09:02
ID:/qUx6LYw0(1)
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
原寸
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
436: (ワッチョイW 8674-E0n7) [sage] 2022/06/09(木) 09:02:41.00 ID:/qUx6LYw0 フランス語の堪能な方々にお聞きしたいことがあります 高齢者の施設で働いている者です カラオケをする事もできる施設なのですが 歌の歌詞に出てくるカタカナで表記されたフランス語(おそらく)の意味を調べて欲しいと頼まれました しかし私の力では調べることができず困ってます 曲はロスインディオスの淋しがりやで 「データラス・デ・ラムール」と言う一節です よろしくお願いします http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1461994450/436
フランス語の堪能な方にお聞きしたいことがあります 高齢者の施設で働いている者です カラオケをする事もできる施設なのですが 歌の歌詞に出てくるカタカナで表記されたフランス語おそらくの意味を調べて欲しいと頼まれました しかし私の力では調べることができず困ってます 曲はロスインディオスの淋しがりやで データラスデラムールと言う一節です よろしくお願いします
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 44 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
1.118s*