【Spanish】スペイン語総合スレッド 9【espan~ol/castellano】 (790レス)
1-

739: (ワッチョイ be4b-SYTp) 2023/08/04(金)21:18 ID:2Og4IXLF0(2/2) AAS
>>738
そうですか、しょうがないです。
740: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)12:16 ID:OqvhqcUE0(1/7) AAS
どんなテーマについてでも書けるように
ボキャブラリーと表現力をアップさせることも不可欠では?
741: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)12:21 ID:OqvhqcUE0(2/7) AAS
スペイン語検定のほうは相変わらず、受験者数、合格率、その他、検定試験に関するデータ非公開
試験結果の通知が送られてきて、合格基準点と受験者の得点が書いてあるけど
問題も解答も非公開だから、どこをどう間違えたのか、自分の得点が妥当なのかどうか、確認するすべもない
これって公益財団法人が文科省の後援で実施してる試験だよね??
742: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)12:27 ID:OqvhqcUE0(3/7) AAS
HPに各級の例題と正解とレベルの目安が書いてあるけど省略ばかりで参考程度にしかならない
試験の準備や対策を進めるということではほとんど役に立たない
決して安い受験料じゃないし試験会場の様子だと恐らく全国で何万人規模の受験者がいて
協会にとって大きな財源になってると思うんだが、それでこれというのは…
この辺のことは試験の形式が変わっても変わってない
743: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)12:31 ID:OqvhqcUE0(4/7) AAS
語学以外の検定試験も含めてこれほどデータが公開されてない検定試験を他に知らない
逆に、過去問と解答が非公開の試験、他にありますか?
試験の透明性の点で非常に問題があると思うんだけど
文科省はそのあたりのことどう思ってるんだろうか?
744: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)12:38 ID:OqvhqcUE0(5/7) AAS
なんで何年も前からこんな状態で一向に変わらないのか?
試験受けるほうは今後のキャリアに役立てたいとか
いろいろ深い思いがあって受験してる人がほとんどだろうし
相当な時間を受験の準備に充てているはず
そのへんの気持ちを分かっているのかどうかさえ疑問ですわ
745: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)12:45 ID:OqvhqcUE0(6/7) AAS
平成のころには一応過去問を寄せ集めた問題集や
日本の文化をテーマにした対訳式の出版物など発行してたけどそれもなくなったね
市販の問題集は古い形式に合わせたものばかりで
スペイン語の勉強にはなるかもしれないが受験対策としては的外れで
これをマスターすれば合格できるというものではなさそう
個人的な印象としては旧形式の試験の時でさえあまり受験対策にならなかったんだけどね
746: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/05(土)13:30 ID:OqvhqcUE0(7/7) AAS
要するに、やるべきことをやってほしいということなんだけど
私が言っていること間違ってますか?と問うてみたい
747: (プチプチW cd9d-YP4D) 2023/08/08(火)21:44 ID:dqe5RtLe00808(1) AAS
上の方の仰っしゃる通りの西検ですが、今回3級合格しました。問題集とかで対策出来ない分、ある程度の実力がいるのかな?って思ったりしました。
748: 渡邊勝美 (オッペケ Sr6f-Y0/O) [zbogiemsajako@me.jp] 2023/08/08(火)23:44 ID:kCHyQTiEr(1) AAS
英検4級が何回やっても受からない!
誰か受かるコツをおせーて下さい、お願いします乁⁠(⁠ ⁠•⁠_⁠•⁠ ⁠)⁠ㄏ
749: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)13:44 ID:+/PHC84I0(1/7) AAS
スペイン語にも通訳ガイド試験だけでなく通訳と翻訳の専門の検定試験もあるから
実務志向の人はそちらを目指したほうがいいかもしれない
通訳や翻訳のスキルを図るにはこっちのほうが断然信頼性が上だろう
試験のための準備も的を絞りやすいし
実力があれば合格できるとは、そうでもありそう言い切れないものでもあり
適切な準備がかなわないようでは実力があっても…
750: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)13:48 ID:+/PHC84I0(2/7) AAS
試験内容が変わってあれこれ良いほうに変わるかもしれないと期待していたんだけど
本質的な部分は変わってないし今後変わるかというと期待薄なような
試験のやり方を変えたのも実施する側のメリットを増やすためだったのかなと思えなくもない
経費削減、採点の負担軽減、などなど
751: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)13:55 ID:+/PHC84I0(3/7) AAS
DELEとスペイン語検定を比較して、難易度がどうのこうのと書いてる人たちが大勢いるようで
問題の量だけ比較して、こちらのほうが問題が多いですから
こっちに合格できる人ならもう一つのほうも受かるでしょうなどと
片方は試験問題を公開してないのに、どうしたら比較できるんだろうか?
ご自分ですべての級を受験なされたのかな??
752: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)14:06 ID:+/PHC84I0(4/7) AAS
受験の申し込みをオンラインのみにすれば一元管理しやすくなりますからね
書店などにパンフレットを配布する手間も省ける
試験のデータや問題と解答を公表するとなると、データを集計するのに手間と経費がかかる、
問題公表となると著作権の問題なども絡んでくるということで
そのへんの理由が大きいのかなと
あくまで個人的な推測で会って本当のところはわかりませんし
そういったことをけしからんというつもりもありませんよ
753: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)15:05 ID:+/PHC84I0(5/7) AAS
試験問題を作成するのも公開非公開の
いずれを前提にするかであれやこれや変わってくるだろう
一切非公開にしたほうが面倒なことや負担が減って楽なんでしょうかね
754: (ワッチョイ bb9d-mBaV) 2023/08/11(金)20:48 ID:tL/nwkOX0(1) AAS
>>0738ですが、自分は和訳時の時間ロスを考えると、DELEの方が取り組みやすく感じます。
本当に実力があるなら、どちらでも問題ないんだろうから、結局言い訳なんだけど。。。
まだ西検は未受験です。
755: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)21:34 ID:+/PHC84I0(6/7) AAS
スペイン語の通訳と翻訳の検定試験があるのをご存知でしょうかと
情報提供するメンター系のサイトが近々出てくると予想する
あちこちアンテナ張ってネタ探ししている人がこのスレの書き込みを読んで
私が見つけましたみたいに
756: (ワッチョイ 7389-mBaV) 2023/08/11(金)21:37 ID:+/PHC84I0(7/7) AAS
キャッチーな情報はあっという間にまねされてしまうからね
757: (ワッチョイ 1a89-DXLR) 2023/08/12(土)16:22 ID:tiFm04i10(1/3) AAS
そもそもDELEと西検のレベルに相関関係があるのかどうかも不明だと
そこまで厳密に問題作成しているのだろうか
758: (ワッチョイ 1a89-DXLR) 2023/08/12(土)19:56 ID:tiFm04i10(2/3) AAS
4級までは検定特有の癖がある問題があまり出ないから
定評ある参考書と問題集を穴がないように上げておけば合格できるはず
合格できないのは基礎が不十分だからだろう
1-
あと 32 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.016s