【Spanish】スペイン語総合スレッド 9【espan~ol/castellano】 (790レス)
上
下
前
次
1-
新
38
(1)
:
(ブーイモ MMab-yCPC)
2018/08/30(木)12:32
ID:EA/GcVYFM(1/2)
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
38: (ブーイモ MMab-yCPC) [sage] 2018/08/30(木) 12:32:00.91 ID:EA/GcVYFM 時制の一致とは、主節と従属節の時制の関係を明確にする為に、ほぼ全てのロマンス語やゲルマン語に遍く存在するルールのこと 主節の動詞が過去形の場合、従属節の動詞は現在時制にはできないという大原則は現代スペイン語でも不変 よって >(主節)+(直説法の従属節)の場合、 いわゆる時制の一致は、実際にはもはや存在しないといっていい。 >だからどういう組み合わせも自由。 は明確に誤り Она мне сказала, что он сидит дома. のように、主節動詞が過去形をとりながら、従属節に普通に現在時制の動詞が現れ、 時制の一致という概念が基本的に存在しないロシア語を始めとする大方のスラブ語やバルト語とは根本的に異なる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1534673870/38
時制の一致とは主節と従属節の時制の関係を明確にする為にほぼ全てのロマンス語やゲルマン語に遍く存在するルールのこと 主節の動詞が過去形の場合従属節の動詞は現在時制にはできないという大原則は現代スペイン語でも不変 よって 主節直説法の従属節の場合 いわゆる時制の一致は実際にはもはや存在しないといっていい だからどういう組み合わせも自由 は明確に誤り のように主節動詞が過去形をとりながら従属節に普通に現在時制の動詞が現れ 時制の一致という概念が基本的に存在しないロシア語を始めとする大方のスラブ語やバルト語とは根本的に異なる
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 752 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.029s