イタリア語スレッド part19 (492レス)
イタリア語スレッド part19 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1617807532/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
222: 渡邊勝美 (ブーイモ MMde-L7nv) [zbogiemsajako@me.jp] 2022/09/25(日) 16:39:23.37 ID:8FoMgTI5M >>213 マヂレスすると、イタリア語入門書で単語に一々発音記号を付したものはないんではないかと。 伊語の母音の発音で肝になるのは e と o の広母音と狭母音の扱いぐらいかと。 でもその区別は方言による違いもあり、あまり意識しなくても良いのかと。 日本語でも「赤ちゃん」という時、[akachan]の最初の a は[α]と広母音で発音され、2番目と3番目の a は[a]と狭く発音されるが、その区別を意識している日本人がほぼ皆無なのと似たところがあるかと。 だがしかし、言語学的視点からその区別を意識しておくのも無駄と言うわけではないかと。 伊語の e や o の広狭の区別を理論的に行う方法も無いわけではないかと。 伊語の pesca は、e を広母音 è と発音すれば「桃」、狭母音 é と発音すれば「魚」の意味になる。 後者はラテン語 piscis(発音はピスキス;英語 fish と同語源)から派生し、閉音節で i→e の変化が起きたものなので、この場合板語では必ず狭母音になる。 mondo「世界」も同様に羅語 mundus から派生しているので、o は必ず狭く発音される。 他方、桃の pesca は persicus「ペルシャの」という、その果実の伝わった国の形容詞から派生しており、閉音節の短母音 e は基本的に広母音となる。 このようなケースで、同系語がフランス語にある場合は、pêche のように、広母音 ê が対応する。 (仏語 ê はその後ろの s が省略されていることを同時に意味する表記法) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1617807532/222
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 270 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.004s