【今こそ】ロシア語入門・初級スレッド【ロシア語】 (553レス)
【今こそ】ロシア語入門・初級スレッド【ロシア語】 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
332: 何語で名無しますか? (ワッチョイ f331-u5ZD) [] 2024/06/11(火) 16:24:43.81 ID:GW0jYf8v0 回によって差なんかほとんどないだろ 過去問見てりゃわかるが、基礎が分かってたら4〜5割の問題はできる あとの応用問題がまぐれ当たりでも、だいたい6割の合格ラインになるように設定されてる 温情採点もあるし、体感3〜4割しかできなかった分野も6割認定で合格扱いになってるパターンがけっこう多い http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/332
333: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ ff0d-8fQv) [] 2024/06/14(金) 03:45:26.17 ID:tnCAqLHN0 今日は移動の動詞の時制についてやった。 まず、идтиの過去形は、<<男性:шёл、女性:шла、中性:шло、複数:шли>>となる。語尾が<<ти>>で終わる動詞は全て過去形が特殊になるので注意。 定動詞の過去は「あのとき向かっていた」というような過去の移動中、つまり過去進行を、現在は「今向かっている」というような現在の移動中、つまり現在進行を、未来は「その頃には向かっているだろう」というような未来の移動中、つまり未来進行を表す。このように、定動詞の過去と未来はその時点での移動中を表すため、後ろに文が続く事が多い。英語の過去進行形や未来進行形でも、後ろに文が続くことがほどんどじゃん。あれと同じ。 日常生活で一番よく使うであろう移動の動詞の表現である、「行ってきた」、つまり目的地へ行って、その後そこから戻ってきたという過去の往復を表したい時は不定動詞の過去を用いる。なお、不定動詞の過去は普通に「過去通っていた」という意味も表すことができる。不定動詞の現在は現在の複数回の移動を表す。だが、不定動詞の未来は「これから往復する(通う)であろう」という未来の複数回の移動を表す。 では、「これから行くだろう」という意味を示したいときはどうすればいいのかというと、定動詞の現在で表すことができる。しかし、先の未来の移動や、現在と未来の違いを明確に表したい時は完了体動詞であるпойтиを用いる。пойтиは完了体動詞なので、前にбытьをつけなくても単体で「これから向かう」という未来の形を表すことができる。また、пойтиの過去形を用いることで「出発した(まだ戻ってきていない)」という意味を表せる。まあつまり、英語で言うhave beenが不定動詞の過去にあたり、have goneがпойтиの過去にあたるって感じかな。ちなみに、пойтиの現在の変化は<<пойду-пойдёшь-пойдёт-пойдём-пойдёте- пойдут>>となり、過去の変化が<<男性:пошёл、女性:пошла、中性:пошло、複数:пошли>>となる。идтиにпоをつけただけ。なお、完了体についてはまたあとでやります。 Вчера мы ходили в библиотеку.:昨日、私達は図書館に行ってきた。 不定動詞の過去が使われているので、図書館に行って、そこから帰ってきたことを表している。 Когда я шёл на урок, она позвонила мне.:私が授業へ向かっていたときに、彼女は私に電話をかけてきた。 「授業へ向かって『いた移動中に』電話がかかってきた」という、過去進行の文なので、定動詞の過去を用いる。 なお、<<когда>>は接続詞としては「〜のときに」という意味があり、副詞としては「いつ」という意味がある。今回の例文では接続詞としての意味が用いられている。 <<позвонить [与格]>>で「〜に電話をかける」という意味になる。 Вчера шёл сильный дожть, поэтому я пошёл на работу.:昨日激しい雨が降ったので、私は仕事に行かなかった。 仕事に行くだけで、戻ってくるかはどうかはわからないのでпойтиの過去を用いている。 なお、<<Дождь идёт.>>で「雨が降る」という意味になる。この用法でのидтиは移動の動詞ではないので、移動中かどうかは関係ない。 また、<<сильный>>は形容詞であり「強い、激しい」という意味があり、<<поэтому>>は副詞であり「だから」という意味がある。 今回はこんな感じ。 次回は移動手段の表し方についてやる予定。 いやしかし移動の動詞とは本当に面倒だな。定動詞、不定動詞、完了体、この3つの過去・現在・未来が複雑に絡み合っていてこんがらがってくる。しかもネイティブはこれらを平気な顔して、さも当たり前かのように使い分けるからなおおそロシアである。 Завтра я пойду в школу!≒Завтра я иду в школу! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/333
334: 警備員[Lv.1][新芽] (ワッチョイ ff0d-8fQv) [] 2024/06/14(金) 03:59:08.69 ID:tnCAqLHN0 一分前までレベル15だったのにいきなりレベル0になるのなあぜなあぜ? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/334
335: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 6faa-9687) [] 2024/06/14(金) 18:40:56.44 ID:jPVwOVvP0 自宅警備員だからじゃね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/335
336: 在宅セキュリティ監視要員 (エムゾネ FF1f-lVcs) [sage] 2024/06/15(土) 13:05:24.88 ID:Q2b+RspLF Вчера шёл сильный дожть, поэтому я пошёл на работу. は 昨日激しい雨が降っていて、それ故に私は仕事に行きました。 という意味ですが。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/336
337: 何語で名無しますか? (ワッチョイ 6f3e-9687) [] 2024/06/15(土) 15:59:46.12 ID:R98FuWYL0 не と на は似てるから許してあげて。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/337
338: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ ff0d-8fQv) [] 2024/06/15(土) 20:24:09.65 ID:zIGh97xe0 >>336 あーнеが抜けていますねぇ。正しくは Вчера шёл сильный дожть, поэтому я не пошёл на работу. ですねぇ。ケアレスミスには気をつけないといけませんねぇ。ロシア語は特にケアレスミスが起きやすい面倒な言語ですから。 まあ少しミスってても多少は通じるとは思いますが。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/338
339: 警備員[Lv.4][芽] (ワッチョイ ff0d-8fQv) [] 2024/06/15(土) 20:27:20.28 ID:zIGh97xe0 てか大雨が降っているのに出勤せねばいけないなんて嫌すぎるなw なぜわざわざ大雨の日になんだw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/339
340: 何語で名無しますか? (ワッチョイ b6d3-JD1Y) [] 2024/06/16(日) 05:35:40.57 ID:4+iMOmD80 >>338 仲のいい相手なら察してくれるでしょうけどね。面識のない相手だとそうはいきませんよ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/340
341: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ dfd7-N+tT) [] 2024/06/18(火) 02:16:53.54 ID:4EcpzhG90 今回は移動手段の表し方についてやった。 乗り物や移動手段は、?на + 前置格、?造格の2パターンで表すことができる。この2つのパターンには特に意味上の違いはない。どちらか好きな方を使えばいいみたい。なお、в + 前置格で移動手段を表すことはできない。移動手段を表せるのはнаだけである。ちなみに、徒歩は<<пешком:徒歩で=on foot>>で表すことができる。 Я езжу в университет на поезде и машине.:私は大学へ列車と車で通っている。 なお、<<поезд>>で「列車、行列」、<<машина>>で「自動車、機械、コンピュータ」という意味である。 Я еду в школу автобусом и метро.:私は学校へバスと地下鉄で向かっている。 なお、<<автобус>>で「パス、乗合自動車」、<<метро>>で「地下鉄」という意味である。 ちなみに、<<метро>>は外来語なので各変化はしない、不変の名詞である。紛らわしいね 疑問形、つまり何の移動手段で来たのか相手に問いたい時は、?на чём、?какで表すことができる。ちなみに、какとは英語の"how"に相当する副詞である。なお、чтоの造格чемはいろんな用途があって紛らわしいため移動手段を表すことはできない。 На чём вы ездили туда?:君達は何に乗ってそこへ行ってきたの? なお、<<туда>>は「あそこへ、そこへ」を意味する副詞、<<сюда>>は「ここへ、こちらへ」を意味する副詞である。 Как ты ездил туда?:君はどうやってそこへ行ってきたの? 今回はこんな感じ。 次回は形容詞短語尾についてやる予定。 めちゃくちゃ面倒だった移動の動詞は一旦ここで終了です。また中級編に移動の動詞は詳しくやる予定。 Я хадил в школу пешком! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/341
342: 何語で名無しますか? (ワッチョイ e39d-Av3Z) [sage] 2024/06/18(火) 02:53:59.12 ID:3CycLbRM0 Я хочу пойти в бордель. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/342
343: donburi! (ワッチョイW 3359-8Fzv) [] 2024/06/18(火) 13:07:17.28 ID:6NYUC0Xi0 >>341 ベラルーシ語で書きたいのなら、 Я хадзіў у школу пешшу. となりますけど? Русский или белорусский, вот в чем вопрос. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/343
344: donburi! (ワッチョイW 3359-8Fzv) [] 2024/06/18(火) 13:25:28.90 ID:6NYUC0Xi0 >>342 coitus in bordello sine praeservativo tutus non est http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/344
345: 何語で名無しますか? (アウアウウーT Sa47-ldDN) [sage] 2024/06/21(金) 18:06:15.41 ID:uizn0QKPa テスト http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/345
346: 何語で名無しますか? (アウアウウーT Sa47-ldDN) [sage] 2024/06/21(金) 18:06:38.38 ID:uizn0QKPa 質問です 何格か教えてください в интересующем нас случае のнасは生格でしょうか? 他動詞+対格の動詞が名詞になると、対格は生格になるので、 この場合も生格になると考えていいでしょうか? もっと長い文章は Если отнестись к кличке "азиат" под научным углом зрения, то придётся признать, что она в интересующем нас случае правильна только отчасти. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/346
347: donburi! (ワッチョイW 0ff2-hrQH) [] 2024/06/23(日) 23:30:48.47 ID:VJnToj6v0 >>346 なんか諸々オカシイんですけど。 интересующий というのは интересовать「興味を引く、関係する」という動詞の能動分詞現在形で、他動詞として目的語には一貫して対格を取ると決まってますけど。 Этот случай интересует нас (японцев • Японию). в этом интересующем нас (японцев • Японию) случае= в этом случае, который нас (японцев • Японию) интересует 活動体名詞では対格=属格だから紛らわしいが、Япония のような女性名詞を当ててみれば直ぐ判ると思いますけど。 「aziat なるニックネームに関して、科学的な観点からは件の(我々が関与している)ケースでは、 部分的にしか妥当なものではないと認めざるを得ない」 みたいな意味の、コテコテの文語体の文章をいきなり与えられてもなんのことやらサッパリ判らへんのですけど。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/347
348: 何語で名無しますか? (アウアウウーT Sad3-pD/6) [sage] 2024/06/24(月) 02:35:28.04 ID:2x5ROoWua >目的語には一貫して対格を取ると決まってますけど。 根拠の例文を示して。 あとこれ、おかしくない? ↓ っていうの в этом интересующем нас (японцев • Японию) случае = в этом случае, который нас (японцев • Японию) интересует она(=кличка) в интересующем нас случае が主語の部分で、 интересующем нас は случайを修飾する言葉。 そしてинтересующий (интересовать)の主語は あくまでもона。 すると в этом интересующем нас случае = в этом случае, в котором нас интересует になるのでは http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/348
349: 何語で名無しますか? (アウアウウーT Sad3-pD/6) [sage] 2024/06/24(月) 02:42:34.59 ID:2x5ROoWua 根拠の例文というのは、 интересовать+対格が 動詞以外になった場合、句になった場合のことね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/349
350: donburi! (ワッチョイW 0ff2-hrQH) [hage] 2024/06/24(月) 13:27:36.54 ID:mafjrHeG0 >>348 又々なんか諸々オカシイんですけど。 интересующий は случай を修飾する形容動詞だから、случай が前置格を取るに当たって、 自らも前置格 интересующем になってるんですけど。 интересующий は能動形なので、その動作の主は当然被修飾語の случай なんですけど。 形態論的には形容詞的に機能していても、その実態は他動詞で、特に辞書に注記されない限り、他動詞の目的語は対格を取るなんて、ロシア語に限らずほぼ全てのヨーロッパの言語で常識中の常識なんですけど。 в интересующем нас случае で、我々の注意を引く(我々に関係してくる)のはあくまで случай「ケース、場合」 であって、кличка「渾名」ではないんですけど。 『aziat なるニックネームは、それ(=ニックネーム)が我々の注意を引いているケースに於いては、 科学的な観点から見ると部分的にしか妥当ではない』みたいな文意を想定されているのなら、それは豪快な誤訳なんですけど。 кличка 'азиат', под научным углом зрения, в том случае, в котором нас интересует (интересовала), правильна только отчасти こんな文章は言語明瞭意味不明と言いますけど。 一応文法的には в интересоватом той кличкой случае「そのニックネームが注意を引くケースでは」という分詞を使った言い回しは可能ではありますけれども、その構文では誰の注意を引くのかということは、 少なくとも標準語的には明示できませんですけれども。 в интересующем нас случае なんてコテコテの文語体使わずに、普通に в настоящем случае とすればもっと分かりやすいとは思いますけれども。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/350
351: 何語で名無しますか? (ワッチョイ ff0d-MhSQ) [] 2024/06/24(月) 15:51:59.53 ID:qbwORFBr0 煽ってますなぁ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/351
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 202 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.007s