【今こそ】ロシア語入門・初級スレッド【ロシア語】 (553レス)
上下前次1-新
357: donburi! (ワッチョイW 0ff2-hrQH) [hage] 06/24(月)22:59 ID:mafjrHeG0(5/5) AAS
ナニ、寝ぼけたこと言ってんの?
интересовать は「関心を持つ」じゃなくて、「注意を引く、関係する」の意味だろ。
再帰動詞じゃねーんだよ、タコボウズ。
интересоваться「関心を持つ」というなら、主語は大体人(活動体)になるが、「注意を引く、関与する」なら
主語は物・事でも問題ないんですけど。
アンタ、はっきり言うけどロシア語やるの100年早いよ、何にも理解出来ていないんですけど。
まるっきりダメ🙅です。
358: (アウアウT Sa8f-pD/6) 06/24(月)23:35 ID:Y64TuLXca(2/2) AAS
насが何を表すか説明できないからって
罵詈雑言ならべるのやめてくれない?
論点そらしばかりして幼稚な人だね
359: (アウアウウー Sad3-P5j8) 06/25(火)10:15 ID:jBywKVXja(1) AAS
ロシア語初級者が、初級レベルを脱して中級者を目指すに当たって絶対に必要なこと
一、ロシア語学習書・文法書・辞書をそれぞれ2種類くらい買い揃え、3年くらいかけて徹底的に学習する。
一、学習書の例文は全てスラスラ暗唱でき、即時にその意味を言えて、文法的にも直ぐ説明出来るようになるまでキッチリやる。
一、専門家の日本語による文法解釈や語義の説明のない、ロシア語原文に興味本位に手を出すことは絶対にしない。
(ましてや勝手に自己流の解釈をしてお茶を濁すなどもってのほか、絶対ダメ)
一、学習書や文法書を読んでいて分からないことが出てきても、無闇矢鱈に他人に質問はしない
(学習書・文法書・辞書を最低2種類ずつ買い集めることを推奨するのは、理解できないことが出てきても、それらを比較参照することで自己解決できる可能性が高くなるから)
一、最初の3年間は購入した学習書・文法書・辞書による勉強だけに集中し、5ちゃんねるとか便所の落書き掲示板は見ない・読まない・書き込まない。
(質問などもってのほか)
360: (アウアウT Sa8f-pD/6) 06/25(火)11:37 ID:y69Iaamaa(1) AAS
これも付け加えて
一、知ったかぶりをしない
一、根拠も示さず「これは全てにおいてそう」「ほぼ全てのヨーロッパの言語で」
と大言壮語しない
ヨーロッパ言語すべてにそうと言うなら、ラテン語、フランス語ドイツ語英語の
例くらいは出すべき
(高校の数学的帰納法でも、データを3つ取って初めてこの式はどんな値でも
成り立つと学んだはず)
省2
361: (ワッチョイW ffa9-QB/8) 06/25(火)17:17 ID:gv4T77Hm0(1) AAS
一、知ったかぶって「これは高校でも~と学んだはず」などと口からデマかせブッこかないこと
362: (ワッチョイ ff7e-MhSQ) 06/25(火)18:16 ID:d2uPEjVI0(1) AAS
ネイティブから直接習った方が間違い少ないし楽じゃん。
363: (エムゾネ FF5f-P5j8) 06/26(水)12:26 ID:+kANKWQVF(1) AAS
初心者🔰が初等文法も理解できないのにドヤ顔とか世も末
364(1): (エムゾネ FF5f-P5j8) 06/26(水)13:16 ID:mA2fvUl6F(1) AAS
初心者は、参照している文法書の名前とページを挙げた上でそこの記述を丸写しして書き込むのならともかく、
よく分かりもしないことについて自分の意見とか考えは絶対に書き込むべきではない。
他の初心者がそれを信じ込んで、どうしようもない間違いを堂々と広める羽目になって、責任とか取れるの?
365: (アウアウT Sa8f-pD/6) 06/26(水)13:31 ID:2v7S1TeFa(1) AAS
>>364
まず弥太郎出禁だなw
366: 警備員[Lv.3][新芽] (ワッチョイW 3fc1-hrQH) 06/26(水)14:53 ID:ldhBoTtn0(1) AAS
東京外国語大学のサイトからの引用
外部リンク[html]:www.coelang.tufs.ac.jp
形容詞的分詞(形容分詞、形動詞)(1)
名詞を修飾する修飾語的な用法としてもっぱら用いられ、被修飾語の性,数,格に応じた形をとります.
意味はふつう「~しているところの」を表します.
Ассистент помогает студентам, решающим трудные задачи.
(助手は難しい問題を解いている学生の手伝いをしています。)
--------引用ここまで--------
решать「解く」から派生した решающий は студент に係っていて、その主語が ассистент ではないのは明らか。
студент は動詞 помогать「手伝う」が要求する与格に置かれて、それに係るрешающий も呼応して同じ与格になっている。
省9
367: 警備員[Lv.6][新芽] (オッペケ Sra3-hrQH) 06/26(水)19:22 ID:6c5uEr5qr(1) AAS
У всегда добровольно помогающего нам ассистента блестящие способности к языкам.
Как вообще надо вести себя с нашим постоянным добровольным помощником?
368: (ワッチョイ 3f80-DWVW) 06/26(水)21:39 ID:1xcd/vPI0(1) AAS
そもそも、初学者が、なぜ、こんなところに
長々とわかってるように書き込むのか?
文法的疑問は、手元の書籍で解決できるだろう?
質問してるんじゃないよ!
「俺はロシア語勉強してる!偉い!ほめろ!」
丸出しなんだよー!
369: (ワッチョイ 0f9d-yKGB) 06/27(木)02:57 ID:qFzvd8AB0(1) AAS
Соси его член и лижи ее киску, товарищ.
370(1): 警備員[Lv.6][芽] (ワッチョイ 3f0d-UMXH) 06/28(金)18:11 ID:0vkNoa7k0(1/4) AAS
ファーなんか高レベルなレスバが勃発していますねぇ。
まあ私はロシア語初心者なんで何について論争しているのかほとんど理解できませんが。
371: (ワッチョイ cf74-MhSQ) 06/28(金)19:10 ID:ilgrxNX60(1) AAS
>>370
ここ、初級スレッドのはずだよね?w
372: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 3f0d-UMXH) 06/28(金)19:13 ID:0vkNoa7k0(2/4) AAS
今回は形容詞の短語尾についてやった。
通常の形の形容詞(語尾が<<-ый,-ой,-ий>>で終わる形容詞)は長語尾と呼ばれるのに対して、短語尾はその名の通り語尾が短くなった形容詞の形を指す。長語尾が不変の性質や状態を表すのに対して、短語尾は一時的な性質を表す。
また、性質形容詞は短語尾を作れるが、関係形容詞では短語尾を作ることができない。なお、性質形容詞は<<новый:新しい>>や<<дорогой:高価な>>というような、主にモノの性質を表し、他のモノと比較することができるような形容詞のことであり、関係形容詞とは<<японский:日本の>>や<<деревянный:木製の>>のような、あるモノとモノの関係性を表し、他のモノと比較できない形容詞のことである。
短語尾の作り方としては、長語尾の語尾<<-ый,-ой,-ий>>を消して、男性だったらそのまま、女性だったらаを、中性だったらоを、複数だったらыをつける。
例を出すと、(<<長語尾-短語尾男性-短語尾女性-短語尾中性-短語尾複数>>の順)<<новый:新しい-нов-нова-ново-новы>>、<<плохой:悪い-плох-плоха-плохо-плохи(正書法)>>となる。
なお、一応軟変化形もあり、<<синий:青い-синь-синя-сине-сини>>となる。なお、語末が子音だと硬音になるので、軟変化の短語尾男性の語末にьをつけることで軟音にしている。
アクセントは?不変、?女性以降移動、?女性のみ移動、?女性と複数のみ移動の四パターンがある。ちなみに、новый,плохой,синий全て?である。
さらに、短語尾はは述語としてしか、つまり英語で言うSVC文型でしか使えず、名詞を修飾することはできない。長語尾はどちらも可能である。
例1:述語(SVC文型)の形容詞(この本は興味深い。)
Эта книга интересная.(長語尾OK)
省11
373: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 3f0d-UMXH) 06/28(金)19:14 ID:0vkNoa7k0(3/4) AAS
しかし、ここまで説明しといてなんだが、ネイティブは恒常的か一時的かをいちいち考えて使い分けておらず、習慣的に使い分けている。長語尾であれば一時的な意味としても通じるので、困ったときには長語尾を使い、短語尾は慣れてから使おう。(短語尾の存在意義よ)なお、よく使われる短語尾はほぼ決まっているので、よく使われるものを覚えてしまったほうが早い。と、いうことよく使われる短語尾を表にしたのですが、パソコンに入力するのが面倒なので写真です。
外部リンク:imgur.com
この上の写真にある表の12語と、свабоденとзанятの14語を覚えてしまえば、短語尾はマスターできます。これ以外の短語尾が使われることはそうそうないはずです。ということで上の表の語を解説していきます。
открытはお店が開いている、закрытはお店が閉まっている状態を表したりします。ロシアのキオスクとかには、открытかзакрытと書かれた看板が、open,close感覚でかけられています。
恒常的な意味を持つ長語尾のздоровыйは「健康な」、больнойは「病気がちな」という意味だが、一時的な意味をもつ短語尾のздоровは「元気な」、боленは「病気の」という意味になる。
живは寝ている人に向かって<<Ты жив?:お前生きてるぅ?>>みたいなノリで使うことができる。
радのように、長語尾がない形容詞もまれにある。まあずっと恒常的にハッピーな人とかキマってる人ぐらいしかいないもんなw
доволенは満腹とい意味も、精神的に満たされたという意味もある。
виноватは<<Я виноват.:私のせいです。、私が悪いんです。>>みたいな感じで使うことができる。
今回はこんな感じ。
省3
374: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 3f0d-UMXH) 06/28(金)19:42 ID:0vkNoa7k0(4/4) AAS
あとあんまりロシア語には関係ないんですけど、最近「ドクトル・ジバゴ」という映画を見始めたんですよ。
1965年の映画でね、3時間以上の大作なんですけど、原作の小説はノーベル文学賞を、映画の方はアカデミー賞を5部門受賞しているという、結構すごいラブ・ロマンスの映画で、ロシア革命やロシア内戦という時代の波に飲まれながら、それでも愛し合う二人を描いた映画です。ちなみに原作はソ連の小説だけど、映画はアメリカで制作されたので本編は英語です。リスニングにもよし
前述の通り3時間以上もあるのでまだ全て見れてないんですけど、面白いですね。そもそも私がロシア語を学び始めたのって、中学生のときにソ連やロシア革命、共産主義が好きだったことがきっかけとなっていて、ちょうどロシア革命の時代を描いたこの映画は私の好みにドンピシャだったわけですよ。劇中曲の「ラーラのテーマ」も有名ですしね。
ぜひ一回見てみてはいかがでしょうか。
375: 警備員[Lv.1][新芽] (ワッチョイ ca0d-WENw) 07/05(金)20:17 ID:KlPt5hp00(1/2) AAS
Да здравствует Советский Союз!
376: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ ca0d-WENw) 07/05(金)20:57 ID:KlPt5hp00(2/2) AAS
今回はより詳細な短語尾のルールについてやった。
短語尾を作るときに残った形の末尾で子音が連続した場合、男性変化はе,о,ёのどれかを補う。なお、ほとんどの場合はеである。
つまり、<<свободный:自由な>>という形容詞を短語尾にする場合、語尾を取っただけだと<<свободн>>となるが、末尾にсвобо<дн>と子音が続いてしまっていて発音しにくいので、子音と子音の間にеを補って<<свободен>>となる。なお、еが補われるのは男性変化だけで、その他の性別の短語尾はеは補われない。よって、свободныйを短語尾にすると、<<男:свободен,女:свободна,中:свободно,複:свободны>>となる。
同じように、<<равный:等しい>>という形容詞を短語尾にすると、<<男:равен,女:равна,中:равно,複:равны>>と、男性変化だけеが補われる。なお、<<всё равно>>は「すべて等しい」という意味から派生して、「しょうがない、何をしても一緒だったさ」、「どっちだっていいよ」というようふうに、他人を励ます時やどうでもいい時に使える便利な言葉である。
一方、<<жаркий:暑い>>を短語尾にすると<<男:жарок,女:жарка,中:жарко,複:жарки>>となったり、<<крепкий:濃い>>を短語尾にすると、<<男:крепок,女:крепка,中:крепко,複:крепки>>となるなど、少なからずеの代わりにоやёを補う形容詞も存在するが、それらに関しても母音が補われるのは男性変化だけである。
さらに、子音以外にも、短語尾を作るときに残った形の末尾にьやйのような弱い音がある場合、男性変化のときだけそれらがеに変化する。
つまり、<<горький:苦い>>を短語尾にする時、普通は<<горьк>>となるが、末尾にьがあるため、еに変化して<<горек>>となる。だが、変化するのは男性変化だけで、それ以外の<<女:горька,中:горько,複:горьки>>は変化しない。
同じように、<<спокойный:静かな>>を短語尾にすると、<<男:спокоен,女:спокойна,中:спокойно,複:спокойны>>となる。なお、ここまで説明しといてなんだが、この規則が適用される形容詞が短語尾として用いられることはまずないと思っていいぞ。
ロシア語に限らず全ての言語の形容詞には、かかる名詞の性質を示す性質形容詞(色・特徴など)と、何かとの関係性を示す関係形容詞(日本の;японскийなど)に分けられる。短語尾は性質形容詞のみ作れる。
しかし、性質形容詞なのにも関わらず、なぜか<<большой:大きい>>と<<маленький:小さい>>という2つの形容詞だけは短語尾を持たない。なので、大小関係を短語尾で表したい時は、большойの代わりに<<великий:偉大な>>の短語尾で、маленькийの代わりに<<малый:小さな>>の短語尾で代用する。まあ案の定これらの短語尾が用いられることはほぼないのだが。もしかしたら試験とかで引っ掛け問題として出題される可能性が微レ存?
省4
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 177 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.016s