【今こそ】ロシア語入門・初級スレッド【ロシア語】 (555レス)
上
下
前
次
1-
新
417
:
ロシア語で勉強しますか?
(ワッチョイ 9f0d-5wt0)
09/18(水)20:45
ID:v5BcI48C0(2/3)
AA×
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
417: ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ 9f0d-5wt0) [] 2024/09/18(水) 20:45:01.87 ID:v5BcI48C0 今日はロシア語の練習問題をした。 ・Как вас зовут?:あなたはなんと呼ばれていますか?≒あなたの名前はなんですか? -Меня зовут Итиро.:私は一郎と呼ばれています。≒私の名前は一郎です。 日本語訳の主語に当たる語が対格、目的語に当たる語が主格となっているので、上の例文中のвас,меняは対格である。よって、日本語訳だと「[対格]の名前は[主格]です。」という語順になるので注意。(まあ肝心の名前が格変化したらわかりにくいからね。)なお、<<как>>は副詞だと「どのように、なんと」という意味に、接続詞だと「〜のように、〜として」という意味になる。ここでは副詞として用いられている。 ・Что тебе нравится?:君は何が好きなの? -Мне нравятся книги.:私は本が好きだ。 <<нравиться>>は英語でいう"like"に相当する語である。нравитьсяが動詞として使われている場合、日本語訳の主語に当たる語が与格になり、目的語に当たる語が主格になるので、上の例文のтебе,мнеは与格、что,книгиは主格である。日本語訳にすると「[与格]は[主格]が好き。」という語順になるため注意。また、нравитьсяは日本語訳で主語に当たる与格ではなく、目的語に当たる主格の性と数によって活用するのでこれも注意。 ・Что ты любишь?:君は何を愛しているの? -Я люблю Россию.:私はロシアを愛している。 <<любить>>は英語でいう"love"に相当する語なのでнравитьсяより好きの度合いが強い。また、любитьが動詞として用いられている場合、日本語訳の主語に当たる語が主格となり、目的語に当たる語が対格となるので、上の例文のчтоは対格である。日本語訳にすると「[主格]は[対格]を愛している。」という語順になる。 ・Куда ты идёшь?:君はどこへ行くの? -Я иду на почту.:私は郵便局へ行く。 移動の動詞が用いられている場合、英語のwhereに当たる疑問詞は<<куда>>となり、場所は<<в / на + [対格]>>で表す。また、<<почта:郵便局>>につく前置詞はвではなくнаである。なお、идтиの活用は<<я иду - ты идёшь - он идёт - мы идём - вы идёте - они идут>>となる。 ・Где ты был?:君はどこにいたの? -Я был на почте.:私は郵便局にいた。 移動の動詞以外が用いられている場合、英語のwhereに当たる疑問詞は<<где>>となり、場所は<<в / на + [前置格]>>で表す。 ・С кем вы были?:あなたは誰と一緒にいたのですか? -Я был с ним.:私は彼と一緒にいました。 <<с + [造格]>>で「〜と一緒に」という意味になる。また、前置詞сはя(мной)または<<с,з,ш + 子音>>につく時はсоとなるので<<со мной>>,<<со студентом>>となる。また、前置詞が三人称代名詞он,она,оно,ониにつくと代名詞の語頭にнがつくので<<с ним>>,<<с ней>>,<<с ними>>となる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gogaku/1658683656/417
今日はロシア語の練習問題をした あなたはなんと呼ばれていますか?あなたの名前はなんですか? 私は一郎と呼ばれています私の名前は一郎です 日本語訳の主語に当たる語が対格目的語に当たる語が主格となっているので上の例文中のは対格であるよって日本語訳だと対格の名前は主格ですという語順になるので注意まあ肝心の名前が格変化したらわかりにくいからねなおは副詞だとどのようになんとという意味に接続詞だとのようにとしてという意味になるここでは副詞として用いられている 君は何が好きなの? 私は本が好きだ は英語でいうに相当する語であるが動詞として使われている場合日本語訳の主語に当たる語が与格になり目的語に当たる語が主格になるので上の例文のは与格は主格である日本語訳にすると与格は主格が好きという語順になるため注意または日本語訳で主語に当たる与格ではなく目的語に当たる主格の性と数によって活用するのでこれも注意 君は何を愛しているの? 私はロシアを愛している は英語でいうに相当する語なのでより好きの度合いが強いまたが動詞として用いられている場合日本語訳の主語に当たる語が主格となり目的語に当たる語が対格となるので上の例文のは対格である日本語訳にすると主格は対格を愛しているという語順になる 君はどこへ行くの? 私は郵便局へ行く 移動の動詞が用いられている場合英語のに当たる疑問詞はとなり場所は 対格で表すまた郵便局につく前置詞はではなくであるなおの活用は となる 君はどこにいたの? 私は郵便局にいた 移動の動詞以外が用いられている場合英語のに当たる疑問詞はとなり場所は 前置格で表す あなたは誰と一緒にいたのですか? 私は彼と一緒にいました 造格でと一緒にという意味になるまた前置詞はまたは 子音につく時はとなるので となるまた前置詞が三人称代名詞につくと代名詞の語頭にがつくので となる
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 138 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.072s