[過去ログ]
【九州説】魏志倭人伝を正しく読む 邪馬弐拾玖 (1002レス)
【九州説】魏志倭人伝を正しく読む 邪馬弐拾玖 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/history/1705417470/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
671: 日本@名無史さん [sage] 2024/03/06(水) 23:41:33.39 韓国語で 稲イネ は ピョ。 米コメ は サル だ。 まったく語源・音韻が違う。 コメは南中国語「ミー・マイ」に近い。飯メシ、も同語源と思われる。 よってコメは朝鮮から来ていないし、朝鮮語と日本語は無関係。 これは日本語で、まったく解釈不可能だ。 数千年となりに居た民族とは思えない。 イネが朝鮮から伝来したのなら、名称が似ているはずだ。 ぴょ、ぴょ と言われても、鳥の鳴き声を真似ているとしか日本人は理解しない。 反対に 馬ウマ は古代インド=ヨーロッパ語の馬の名称である マー が入っている。 これは百済語のマールか、中国語のマーから日本語に入ってきたことがわかる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/history/1705417470/671
672: 日本@名無史さん [sage] 2024/03/07(木) 04:06:08.40 >>671 日本語の語彙読みが広すぎなのかな? 稲は植物名でイネ、トゥ 米はコメ、マイ 飯はハン、メシ、まんま 撥音は?でも、サルならシャリも・・・ てか、韓国語って、古代無くね? 日本語も時代背景や方言地域性も? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/history/1705417470/672
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
1.781s*