[過去ログ] 酒井康とBURRN!のスレ★30 (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
703: 2023/12/19(火)23:45 ID:peIaZA270(1/3) AAS
>>696
12月号で通訳者のことがBURRNでも取り上げられていたが、日本語は実に曖昧というか遠回しな言語
英語は文頭に結論を持ってきて、残りは補足
ようは文法が違うだけでなく、日本人の思考は英語とかけ離れてるのでそのヘンから修正かけないと英語マスターは遠い
705
(1): 2023/12/19(火)23:50 ID:peIaZA270(2/3) AAS
「昨日BURRNを読んだ」「面白かった?」←これが日本語
「I read the BURRN magazine yesterday」「Is it interesting?」←このように主語を省略せずすべてを端的に説明して相手にわかりやすく伝えるのが英語

日本語は主題優先言語と呼ばれ、昨日とかどこでとか言った場面設定を済ませてから、そこで何が起こったかを描写。主語や目的語が話し手や聞き手の場合は暗黙の了解として省略
英語は主語優先言語と呼ばれ、その動作の発信源となったものを主語に設定し、次にアクション(=動詞)を配置。残りで補足説明する。誰の動作かを最初に示す主語は大事なので基本省略しない

ようは英語は主語+動詞中心の言語なので、場面設定や主題設定から入る日本語とは発想が全然違う
英語に訳す時はまず動作の発信源を突き止め、動詞を決定した後で残りを補足するのが良い、らしい
706: 2023/12/19(火)23:54 ID:peIaZA270(3/3) AAS
間違えた
日本語=主題「優勢」言語
英語=主語「優勢」言語

英語は動詞ファースト
動作の発信源を突き止め主語+動詞を設定するのがすべて
あとは補足説明すりゃ何とか英語になる

メタル聞きまくってて、英単語は結構知ってるのに瞬間英作文出来なくて英語しゃべれないってメタラー多いと思うが、ぜひ簡単な動詞を一通りマスターして、動詞を設定して文を作ることを試してみて欲しい
簡単なことならすぐにしゃべれるようになるはず
Let's try!
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.456s*