繁体字が正體字 [無断転載禁止]©2ch.net (633レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
329(5): 2018/02/17(土)03:06 ID:9pxjYXCO(1/2) AAS
繁体字による中国語の表記体系を中国語で繁體中文、正體中文、
日本では繁体字中国語、伝統的中国語(英語からの直訳)などと呼ぶ。
外部リンク:ja.wikipedia.org
繁体字は日本語表記には適合しないため、日本語で文(文章)を書くときは日本政府が認める常用漢字を用いることをお勧めします。
330: 2018/02/17(土)10:32 ID:sZN55ZbB(1) AAS
>>329
其は全くの虚構である。
現代表記は漢字廢止論者の意嚮に從つて被占領下にて強制的に進められ、押附けられた行政施行に外ならぬ。
333(3): 2018/03/16(金)14:27 ID:9aQikXF9(1) AAS
>>329
>繁体字は日本語表記には適合しない
根據を述べよ。
337(2): 2018/03/21(水)09:20 ID:tCEpVx1+(1) AAS
>>336
意味不明。
どうせ>>329はバカAKIの自演かと思ふが。
>>323
>★新字バカAKIのマヌケ發言その6
>>支那国語表記における正しい書体が、日本国語表記における正しい書体とは言えないことは>>両国言語の構造の差異を解するものであればまず否定しえぬ事実ではないか。
↑
字體と言語の構造とは何の關係もないが。
354(3): 2018/03/27(火)21:09 ID:ZoI7uNDp(1) AAS
新字バカには私の説明が理解し難くなつてきたか?w
>>353
「网」は「網」の古字で、兩者は異體字の關係にある。
ちなみに
「从」は「從」の古字。
「丰」は「豐」とは別字で、容貌・風采の意。
俗字以外は全て正體字なのである。
……ともあれ、この絲で日本國語の表記云云を論じる>>329 >>350は的外れも甚だしい。
360(1): 2018/03/28(水)20:57 ID:oOJVCO+N(1) AAS
>>359
「网」「从」は正體字と云へる。
『説文解字』巻七・网部
(网)从冖。幂其上也。下象网交文。
『説文解字』巻八・从部
(从)隨行也。
理解してもらいたいのは、
字源に則る字形であれば正體字であること。
字形と言語構造とは何の關係もなく、日本語において正體字を用ゐても何の問題もないといふこと。
少し考へればわかる當然の理窟である。
省1
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.613s*