[過去ログ] 伊藤和夫の英文解釈36【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
914: 2017/06/23(金)06:57 ID:jw5Tm2yO0(1) AAS
名詞構文なんてフォレストにも載ってるんだから、そこを良く読むくらいでまずは大丈夫だよ
915: 2017/06/23(金)07:18 ID:ZOzmBpCB0(1) AAS
>>907
名詞構文読めたら説得力もあるけどねえ
[変な文」なんて思うようではwww
916: 2017/06/23(金)09:10 ID:jRacSWPb0(1) AAS
ビジュアル笑なんかが質が高い?www
ポレポレに売り上げも人気も惨敗してるビジュアルが?www
917: 2017/06/23(金)18:32 ID:YJz6tmXZ0(1) AAS
本日のオーバーワーク晒し
ID:ZOzmBpCB0
ID:jRacSWPb0
他、自演用単発ID多数出現予定
918: 2017/06/23(金)18:48 ID:1H78mYo30(1/2) AAS
大学の夏休みに関口存男の初等ドイツ語講座(上)(中)(下)を読破したが、
以降ドイツ語の授業は俄然楽になり、あとは適度に独単語を覚える程度でよかった
この3冊は初版が1956年だから60年以上前の参考書です
でもちゃんと役立った
ビジュアルや解釈教室もおんなじです
ただ宗教の経典にしてしまってはいけません
参考書はあくまで参考書に過ぎません
919: 2017/06/23(金)18:55 ID:1H78mYo30(2/2) AAS
上に書いた初等ドイツ語講座、中身も面白いですよ
いわば山口俊治の実況中継の元祖みたいな感じです
関口存男先生のべらんめぇ口調がところどころ出てきて、
英語はドイツ語と違って例外事項が多くて実にけしからん、
ドイツ語のように洗練されていない未熟な言語だと
かなり英語をdisっておいでです
大学に入ってドイツ語取るんだったらおススメです
僕も父から勧められて買ったのですがこの3冊は優れものです
920(3): 2017/06/23(金)23:57 ID:xx777kPL0(1) AAS
大学受験が学力のピークの低脳やガキ相手に騙すしか能が無い山口や伊藤と比較するなんて関口に失礼だろw
今や化石で時代遅れという共通点はあるがw
921: 2017/06/24(土)08:12 ID:kqNB2Mwc0(1) AAS
>>920
荒らしって成長しないね
922: 2017/06/24(土)09:20 ID:f6piEm3H0(1) AAS
>>920
30代前半
マーチ以下
会社では早くもラインから外れている
923: 2017/06/24(土)10:49 ID:Iglzav030(1) AAS
>>920
スパムのコピペとかくだらないことだけは熱心にやるね
924: 2017/06/24(土)15:50 ID:A5g/LUMK0(1) AAS
ビジュ浪って何してんの?死んだの?
925: 2017/06/24(土)16:15 ID:2CD9HdPl0(1) AAS
事実を書かれておっさんが発狂w
926(1): 2017/06/24(土)23:19 ID:28Na5uDT0(1) AAS
さすがに疲弊してきたか伊藤回路とオーバーワーク
927: 2017/06/24(土)23:22 ID:NZtx2mv80(1) AAS
本日のオーバーワーク晒し
ID:xx777kPL0
ID:A5g/LUMK0
ID:2CD9HdPl0
ID:28Na5uDT0
他、自演用単発ID多数出現予定(残り約40分)
928: 2017/06/24(土)23:32 ID:0Ibkem1Y0(1) AAS
そろそろ次スレの時期だね
新サーバーになってワッチョイも使えるようになったから
次スレはワッチョイで頼むよ
929: 2017/06/25(日)01:29 ID:dhXC+Ca60(1) AAS
池沼が自演できなくて困るなwww
930(2): 2017/06/25(日)06:29 ID:Q4Gk9k4+0(1/10) AAS
>>926
疲弊はしてないが、何書いてもオーバーワークのクソみたいなレスしか来ないからつまらないだけ┐(´∀`)┌
バカの単調な思考内容には魅力を感じない。
931: 2017/06/25(日)07:56 ID:b9PziyqG0(1/5) AAS
>>930
風俗誤爆であらしてるバカおやじが何言ってるんだか
テメエが荒らしと自覚しろよwww
932: 2017/06/25(日)10:41 ID:GkLlKtDC0(1/2) AAS
ぜひワッチョイで頼む
すこしはマシになるだろうし
933: 2017/06/25(日)10:53 ID:TplJnuln0(1) AAS
ビジュアル英文解釈を英語のリハビリがてらやってるんだけど和訳がなんかおかしくないですか?
「感じを出して訳してみました」とか多いけど和訳は参考程度にしておいて文の構造が理解できればいいのかな?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 69 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.099s*