[過去ログ]
葉鍵板 自治スレッド63 (1002レス)
葉鍵板 自治スレッド63 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/leaf/1695029728/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
883: 名無しさんだよもん [] 2023/12/12(火) 17:41:18.54 ID:AlSKc78i0 >>879 ■長井ホラッチョ伝説15 ■長井の外国籍を示す数々の証拠 ◉たった150文字程度の書き込みに対して、それぞれ異なる観点から5件も「長井は外国人ではないか」と疑うレスを食らってしまう、ホラッチョ長井(688)。 https://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/leaf/1621694310/688- ⚫︎688:名無しさんだよもん:2023/07/28(金) 16:55:51.26 ID:jkMyDpWv0 お前が、安倍元総理を毛嫌いした理由は安倍政策によるものだろうw すなわち、在日特別永住資格は第ニ世代までで、第三世代は普通の在日外国人と同じ扱いと安倍がした。普通の在日外国人は3年に1度、在留許可を申請して許可を得ないといけない。そこんとこを嫌ったのだろうw ねこ痰が韓国血脈たる証拠だwww ⚫︎690:名無しさんだよもん:[sage]:2023/07/28(金) 18:51:28.96 ID:IfZQZhUH0 >688 ・“すなわち”の使い方が変 すなわちとは「つまり」「要するに」「言い換えると」という意味 前のことを詳しく解説するということではない ・スマホの機種じゃあるまいし、”第二世代、第三世代”という言い方が変(”第”が余計) 普通は”2世代目、3世代目”とか”在日2世、在日3世”と言う ・よく見たら”第ニ世代”がカタカナの”ニ” 1文字ずつ入力してるのかな ・”血脈”という言葉も、意味はわかるけどあんまり聞かない 普通は”血筋”かな あなたほんとにどこの国の人なの? ⚫︎800:エロセイル長井真人間化対策本部長 ◆gfffyi3Brg :2023/08/19(土) 18:46:01.03 ID:RyFpiXg00 >797 あなたが>688の中で、特定の具体的な法改正行為について「安倍政策」という言い回しをするのが、日本人としてとても不自然に感じられてならないので、その理由を検討した。 (なお、>688の法改正の内容自体の真偽については存じ上げないので関知しない) まず、日本語の「人名+名詞」について考察してみる。 「安倍政権」「安倍内閣」は極めて自然に使われる表現である。 これに対して「安倍政策」「安倍政治」は、本来は「安倍の政策」「安倍の政治」と言うのが自然である。なぜなら、「政権」「内閣」のような具体的なものと異なり、「政策」「政治」が抽象的な概念だからである。 ただし、彼の政策を包括的に見た時に、その根底にある彼の公知の考え・ポリシーのことを指すのであれば「安倍政策」「安倍政治」もありうる表現であろう。「アベノミクス」を敢えて「安倍経済」と訳すことも、文脈によっては可能かもしれない。 しかし冒頭の>688の「安倍政策」はこれらのいずれにも該当しない。 安倍が行った法改正のうちの1つについて言っているに過ぎないのであり、明らかに「安倍の政策」(安倍の1政策)と言うべきであろう。 次に、あなたが「安倍政策」という不自然な表現を使う理由を、韓国語の観点から調査した。 人種差別をする意図は全く無いが、断言しよう。 あなたは日本人ではない(あるいは母語が朝鮮語である)。その分析根拠を以下に示す。 ?日本語→韓国語翻訳の出力内容より Google翻訳 日本語: 安倍の政策 ↓ 韓国語: 아베 정책 (漢字表記 ”安倍政策”) ?日韓での「AのB」の言い方の違い 日本語の格助詞「の」は、韓国語では”의”(発音”エ”)という。 ただし韓国語では、いくつかの文法的なルールに当てはまる場合以外は、省略されることがほとんどであるそうだ。 すなわち、”安倍의政策”の中の”의”が省略されて、”安倍政策”となるのである。 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/leaf/1695029728/883
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 119 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.096s*