Linuxローカライズに機械翻訳を使うことの是非 (349レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
14: 2020/04/23(木)09:39:57.41 ID:9hzcBNI1(2/3) AAS
>>13
これは何を言ってるのか、日本語に翻訳してもらわないと誰も分からないな
「おそらく」なんて適当なことも言ってるし
34: 2021/06/22(火)22:06:39.41 ID:XjiS4VIJ(3/4) AAS
>>33
そうなんだ、志賀慶一さんのライセンス違反は覆らないね。
197: 2021/08/17(火)11:22:14.41 ID:1F5PpdVq(1) AAS
著作権制度の整備を行う立場である文化庁の見解が最高裁に全力で否定されたという恥ずかしい話ですね。
242(1): 2021/08/18(水)20:13:01.41 ID:oYVfhPiW(1/2) AAS
全ての機械翻訳がOKでないことと志賀の使った機械翻訳がNGであるという事実の前には「機械翻訳はOKなんだ!」と言っても通じないんだよねぇ。
はい、志賀さんのライセンス違反した事実は無くなりません、永遠に「志賀ってバカなんだぜー」と蔑まされれてください。
志賀はそれだけのことをやらかしてるんだからねw
292: 08/06(火)17:06:14.41 ID:SnsOzfce(1) AAS
100%メーカーによって
くんにじゃないかな?🙄
ガーシーの方が得だよな
外部リンク:b7.91d
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
342: 08/18(日)00:09:24.41 ID:Pwqa8Oqi(1) AAS
>>270
こういう基地外みたいな相対的には勝てないんだがレッドチームもクソだからさ
画像リンク[png]:i.imgur.com
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.890s*