Linuxローカライズに機械翻訳を使うことの是非 (349レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

166: 2021/07/25(日)13:24 ID:kx05XcuJ(1/2) AAS
>>163-165
理解する必要はないよ、志賀慶一さんのライセンス違反という現実は変わらないから。

志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp

志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
外部リンク:w.atwiki.jp

OSSライセンス違反は、 著作権侵害
外部リンク[html]:jpn.nec.com

>>1

省6
168: 2021/07/25(日)15:13 ID:kx05XcuJ(2/2) AAS
>>165
「私的利用」とは自分自身および家族間での利用のことだ。

外部リンク[html]:www.fractal-law.net
> 「個人的」に、「家庭や家庭に準ずる範囲内」で使用する目的

外部リンク:www.bengo4.com
> とても親しい友人一人は私的利用の範囲に入るのでしょうか
>
> 黒岩 英一 弁護士
> 私的利用は個人的に利用する範囲ですので、とても親しいとしても私的利用には入りません。

エキサイト翻訳の翻訳結果を自分だけが使う → OK
省3
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.900s*