Linuxローカライズに機械翻訳を使うことの是非 (349レス)
Linuxローカライズに機械翻訳を使うことの是非 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1587362818/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
51: login:Penguin [] 2021/06/26(土) 05:55:52.64 ID:ls9+xE1L 機械翻訳使うならライセンス的にOKなのが大前提。 翻訳結果そのままコピペせず、原文の内容がちゃんと伝わる日本語に校正することが最低条件。 おや、そのどちらもNGな翻訳のせいで大問題になったことがありましたねぇwww http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1587362818/51
52: login:Penguin [sage] 2021/06/26(土) 08:05:33.64 ID:AGOatrTf >>51 ただの感想を公共掲示板へ書き込まない方がいいですよ。 機械翻訳の方が優秀である可能性が高いです。 機械翻訳が正確なら、翻訳結果そのままコピペすることもオーケーです。 原文の内容がちゃんと伝わります。 技術革新の現状を無視していますね。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1587362818/52
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.946s*