[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 25 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
77
(3): 2020/07/07(火)22:29 ID:VCUPSXb7(13/16) AAS
>>76
すでに回答いたしました。
今度はそちらがWeb翻訳の利用について見解をお示しください。
78
(2): 2020/07/07(火)22:33 ID:VCUPSXb7(14/16) AAS
>>75
強いて言えば、翻訳家・翻訳業界かと思います。あとはネット時代なのでお調べください。
79: 2020/07/07(火)22:35 ID:V5s0lLDi(1) AAS
このスレとまとめサイトは、スレ住人が責任を持って永続させていくので
安心してください。
80
(1): 2020/07/07(火)22:35 ID:DHHsYfAJ(4/8) AAS
>>77
>>74の冗長的な文章で何を伝えたいのか理解できなかったので再度質問した。
もう一度言いますね。

Web翻訳を使った理由を一言でお答え下さい。

この質問に回答できましたら、私も回答します。
一言での回答を希望します。
81: 2020/07/07(火)22:46 ID:2Dctrnr/(3/3) AAS
機械翻訳じゃ精度は高まらん
機械翻訳でしかないからな
82: 2020/07/07(火)22:48 ID:2Cxk+jWm(1) AAS
>>78
戸田女史のようなとある理由で有名な翻訳家もいる業界ね。
ものすごく納得できた。

英語力ないのに仕事ができる(と思い込める)って幸せだね。
83
(2): 2020/07/07(火)22:52 ID:09snEKGT(7/11) AAS
>>78
普通の職業翻訳者は機械翻訳なんて使わない
使う奴はカス

2chスレ:linux
> 809 :login:Penguin :2020/05/29(金) 14:26:30.92 ID:60c3w2wf
> 翻訳業界、ゴミ翻訳者量産問題で大変らしい
>
> Twitterリンク:rose_miura
> > ローズ三浦@rose_miura
> > Ubuntu翻訳事件、浅野正憲先生にも通じるもんあるw
省14
84: 80 2020/07/07(火)22:53 ID:DHHsYfAJ(5/8) AAS
>>77
どうせ答えられないだろうから、私の回答をしておく。
「Web翻訳の成果をLinuxの翻訳に入れてはならない」
これが答え。

これの意味が理解出来なければ、以下を参照してもらいたい。

Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話
外部リンク:blog.goo.ne.jp
85: 2020/07/07(火)22:56 ID:MVskH9R1(1/2) AAS
>>77
どこにもないあんたの嘘妄想ってことがはっきりした。
ネットで調べろ、なんて逃げうっても、あんたが嘘ついたって事に変わりないぜ。

ま、こいつも志賀だろうしな。
なんとかして自己正当化しようってんだろうけど、頭悪すぎて失敗してるね、すでに!
86: 2020/07/07(火)22:59 ID:1m+napbD(1/6) AAS
>>54
> 表示される場所によるなあ
>
> Undo 元に戻す 元に戻します
> Cut 切り取る 切り取り 切り取ります
> Paste 貼り付け 貼り付けます
> Redo やり直す やり直し やり直します
> Quit 終了 終了する 終了します
>>57
> >>55
省8
87
(4): 2020/07/07(火)23:21 ID:DHHsYfAJ(6/8) AAS
言語力って幼少期にしっかりと身に着けておかないと大人になって苦労するんだな
誰かさんの書き込み見てそう思った
88
(2): 2020/07/07(火)23:26 ID:1m+napbD(2/6) AAS
>>87
お前なに言ってんのw

人間性がおかしいだろがよw?言語力なんかどーでもいいよwwwww
89
(2): 2020/07/07(火)23:27 ID:VCUPSXb7(15/16) AAS
>>83さんが利用実績を裏付けてように、機械翻訳の需要は高まっています。
翻訳精度が軒並み向上しているので、複雑な長文ではなく、短い文ならわりと正確です。

文書の意味を大雑把に理解するという目的で、機械翻訳を利用する場合もあります。
(ビジネスでは時は金なり、というようにのんびりと翻訳をしているわけにいかないから)
90
(3): 2020/07/07(火)23:27 ID:1m+napbD(3/6) AAS
>>87
アメ公の2歳児以下の英語力の分際で!!wwww
91: 2020/07/07(火)23:31 ID:09snEKGT(8/11) AAS
ID:1m+napbD 「私は人間性がおかしいです」

>>89
まだまだ質が低いわ
あとライセンス違反はライセンス違反
92: 2020/07/07(火)23:36 ID:1m+napbD(4/6) AAS
>>89
> >>83さんが利用実績を裏付けてように、機械翻訳の需要は高まっています。
> 翻訳精度が軒並み向上しているので、複雑な長文ではなく、短い文ならわりと正確です。
>
> 文書の意味を大雑把に理解するという目的で、機械翻訳を利用する場合もあります。
> (ビジネスでは時は金なり、というようにのんびりと翻訳をしているわけにいかないから)

89さん。あのですね、根本的にかんちがいしてまっせw
こいつらに機械翻訳を使いこなすほうが合理的ですよ?とか説得しても意味ない。

こいつらは機械翻訳以外使えませんw なんせ自分の頭では なにひとつ考えられねーって野郎ですからね?
善悪の判断がつかないんですな。
省2
93: 2020/07/07(火)23:40 ID:09snEKGT(9/11) AAS
では期待に応えて、ここまでのまとめ

志賀慶一さんはUbuntu Japanese Teamからライセンス違反認定を受けました
覆ることはありません
94: 2020/07/07(火)23:40 ID:MVskH9R1(2/2) AAS
よくわかるクズ人間のサンプルだね、志賀って。
95
(1): 2020/07/07(火)23:45 ID:1m+napbD(5/6) AAS
大勝利!!WWWWWWW

あなたは優しいからシガさんがいじめられ―って思ってるだろうけど、ちょっと違うんですよ。

こんなバカどものカキコをまともに信じるやつなんか いると思います?

なるほど一見ネット民がジャップチームの応援発言とかしてますよね? ありゃーテキトーに合わせてるだけですよ!!WW

本質はネコでもわかりますww
省3
96: 2020/07/07(火)23:49 ID:09snEKGT(10/11) AAS
大勝利
つまり、まとめサイトとこのスレは存続するんですね
やったー
1-
あと 906 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.118s*