海外クラシック新刊スレッド12 (269レス)
上下前次1-新
262: 11/19(火)19:02 ID:n+y47VKE(1) AAS
そう考えると、クラシック・ファンにとっては論創社様様というわけか
あれでケチらずに一流どころの翻訳者をもっと使えれば完璧なんだが
263: 11/19(火)20:49 ID:yeCSHSU4(1) AAS
一流どころ使ったらたぶん商売が成り立たなくなる
264: 11/19(火)21:34 ID:hNsqGRpV(1) AAS
目一杯でも十パーセントの印税を一人の人間に払うだけで商売成り立たなくなるって...
265: 11/20(水)01:37 ID:f4UG66cY(1) AAS
>>237
ヤフオクに放出した奴もいるぜ
266: 11/21(木)11:56 ID:mvpZc1Rq(1) AAS
>違法アップロードサイトでマンガを読んだあと、は〇まを熱心に眺めている若者を電車で見て、ネットリテラシ〜という気持ちになっている。
違法海賊冊子を買ったあと、AIベースの翻訳をそれと知らずに読んでる人たちを見ると、翻訳リテラシ〜という気持ちになる
267: 11/22(金)00:14 ID:OQr6GwJ/(1) AAS
それでもご本人はこんなものをRPしてるという
@Eugene_Roserie 別にAIが下訳してくれたところで結局じぶんで原文読んで理解してないと訳が適切かどうか判断できないから翻訳者の手間は1グラムも減らないのですよ
268: 11/22(金)02:22 ID:K61j3LHV(1) AAS
自分がDeepL使ってることの言い訳?
269: 11/22(金)09:13 ID:J+X3qxJl(1) AAS
本物のプロ翻訳家は引用ポストのように
AIを活用してもそれに流されないんだろうが
>>127 みたいな訳作ってる奴が何をかいわんや
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.751s*