海外クラシック新刊スレッド12 (281レス)
上下前次1-新
265: 11/20(水)01:37 ID:f4UG66cY(1) AAS
>>237
ヤフオクに放出した奴もいるぜ
266: 11/21(木)11:56 ID:mvpZc1Rq(1) AAS
>違法アップロードサイトでマンガを読んだあと、は〇まを熱心に眺めている若者を電車で見て、ネットリテラシ〜という気持ちになっている。
違法海賊冊子を買ったあと、AIベースの翻訳をそれと知らずに読んでる人たちを見ると、翻訳リテラシ〜という気持ちになる
267: 11/22(金)00:14 ID:OQr6GwJ/(1) AAS
それでもご本人はこんなものをRPしてるという
@Eugene_Roserie 別にAIが下訳してくれたところで結局じぶんで原文読んで理解してないと訳が適切かどうか判断できないから翻訳者の手間は1グラムも減らないのですよ
268: 11/22(金)02:22 ID:K61j3LHV(1) AAS
自分がDeepL使ってることの言い訳?
269: 11/22(金)09:13 ID:J+X3qxJl(1) AAS
本物のプロ翻訳家は引用ポストのように
AIを活用してもそれに流されないんだろうが
>>127 みたいな訳作ってる奴が何をかいわんや
270: 11/26(火)12:34 ID:acK0NxY1(1) AAS
ROMから出る予定のHCベイリー『フォーチュン氏説明する』
レオ・ブルース『狂ったシナリオ』
どっちも楽しみやな
271: 11/26(火)13:09 ID:hdzSjPzK(1) AAS
仙仁堂からリン・ブロック「ゴア大佐第二の事件」も出るぜ
272: 11/26(火)13:13 ID:kbUdmFIm(1) AAS
レオ・ブルース、そろそろビーフものを手掛けて欲しいな。
273(1): 11/26(火)16:26 ID:chQsxtHu(1) AAS
今月の新保...自分の書評スペースを二段も使って
Ohという感嘆詞を取り上げて、「訳しにくい」とか
「まあ」が一番多いが、「ええっ」や「なんですって」でもなく
「嵐が丘」の例引っ張ってきて「うそ!」が適訳だとか...
おいおい爺さん勘弁してくれよ...
とうに新訳が出て版重ねてもない創元の旧訳引っ張ってきて
故人の訳者のつまらん見誤りミスをあげつらうのも
おまえそれでもプロの書評家かよって感じだし
早川もいつまでこんな素人翻訳チェックみたいのを
「書評」なんぞと称して載せ続けるんだよ
省1
274(1): 11/26(火)17:02 ID:BoFZeJMh(1) AAS
季刊誌になったからもう年4回しか出てこないよ
そのうち廃刊になるんじゃないかなって気がする
Web版移行もありかもな
275: 11/26(火)17:34 ID:3vRWZEUt(1) AAS
藤原編集室が「ミステリマガジンが季刊になるなら「ミステリが読みたい!」アンケートは
止めてしまってもいい気がする。」ってポストしてたが、新刊書評も要らんよな
三ヶ月も前に出たやつを新刊とは言わんだろ
276: 11/26(火)19:32 ID:q+PLH0v7(1) AAS
新メンバーで隔離戦線再開というのもいいな
277: 11/26(火)22:27 ID:U4hs5zCv(1) AAS
>>273
はあ??いくら書評能力が衰えたつったって
Ohをどう訳すかで書評欄埋めたってなによそれww
それさあ、本人の問題というより編集部の問題だろwww
そのアホさ加減スルーしてそのまんま活字にしたってことだぜ
誰も言わんかったんかーい
落ち目になった雑誌の末期ってすごいなとwww
278: 11/27(水)01:21 ID:+lTZs3dt(1) AAS
だから三門君に書評を譲れと言ったのに
279: 11/27(水)11:52 ID:49WUogV7(1) AAS
Iは「私」か「僕」より「俺っち」がいい
Helloは「こんにちは」や「やあ」より「おいっす!」がいい
こんなんで字数稼ぐだけで務まる簡単なお仕事です
本格的に書評業目指そうかな
280: 11/27(水)20:18 ID:q6OYZs59(1) AAS
>>274
おれはカー特集の前号は買ったけど、ミスマガはもうほとんど買わない
今のミスマガ、ほんとつまらなくなったし、仮に今消えても、そんなに惜しいとは思わないよ
281: 11/27(水)21:15 ID:dxICFsi0(1) AAS
ミステリマガジンは企画がマンネリ化したりつまらないものが多くなったのに加えて
国内作家の小説の掲載が多くなって買う気が失せた
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.683s*