[過去ログ] 【誤訳】アナと雪の女王・吐き出しスレ10【May J】 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
16: ガーまとめ 2014/09/26(金)18:09 AAS
「スイーツなのは日本語のレリゴーの歌詞だけ」←スイーツの意味わかってますか?
「スイーツの意味なんてよくわからんけど、よく釣れる(と錯覚してるから)使う」←そういう馬鹿の事をスイーツと言います
「X-MENは深い話、それに比べてアナ雪は底が浅くて馬鹿らしい」←アナ雪程度で憤慨する人がX-MENちゃんと読んだら憤死すると思います
「吐き出しスレは翻訳批判をアンチとみなす一方で、本家批判はスルーしてて恣意的だ、過去ログ読んでないけど」
←過去ログ読んでから言ってください、ってか本家のイディナ叩きも問題視してる事はガーまとめ2にも書いてあります
レリゴー日本語版はお気楽極楽な明るすぎる歌詞←原語より明るめだけどエルサの孤独と苦悩は伝わる歌詞だし、曲調も歌唱も切なげです
「"ひとりのわたし"に続いて"このままじゃダメ"なんだからみんなの元に戻る歌詞だと受け取るのが普通、だから日本語歌詞はおかしい」
←"このままじゃダメ"は、"戸惑い傷つき〜悩んでた" "それももうやめよう" にかかります
「表情は英語の歌詞に合わせて作ってるから、大幅に改変された日本語の歌詞が表情と一致しないのは当然」
←一致しないどころか、意訳によりリップシンクまでさせてキャラの表情に合わせたのがヒットの一因と言われてます
ラセターという個の業績を男性の業績と言い切りジェンダー問題にすり替え
「主人公の糞姉妹に自己投影してスイーツマンセー腐れ映画を賛美してるだけ」←そういう人間が「脇役の糞王子に憧憬を抱いてスイーツマンセー腐れ行動を賛美してるだけ」
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 985 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.005s