[過去ログ]
日本人 漢字を中国語読みできないと判明 [144189134] (596レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
388
:
黒(大阪府) [US]
2022/01/05(水)13:01
ID:0Bwq13PR0(5/7)
AA×
>>367
外部リンク:join-a.jugem.jp
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
388: 黒(大阪府) [US] [sage] 2022/01/05(水) 13:01:35 ID:0Bwq13PR0 >>367 こんな国がノーベル賞なんてとれるわけないw ハングルの欠陥 同音異義語の多さ http://join-a.jugem.jp/?eid=1082 日本語にも同音異義語はたくさんあります。たとえば「はし」は、 「橋」「端」「箸」などの意味がありますが、漢字で表記すれば問題なく区別ができます。 ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしています。 例えば、「陣痛」「鎮痛」は、異義語であるにもかかわらず、ハングルでは同音同字で、 ハングルを見ても区別がつかないため、医師の治療にさえ影響がでているのです。 「防火」「放火」もハングルで書くと同じになり、区別がつきません。これでは、まともな 文化的な生活は営めないでしょう。 http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1641343058/388
こんな国がノーベル賞なんてとれるわけない ハングルの欠陥 同音異義語の多さ 日本語にも同音異義語はたくさんありますたとえばはしは 橋端箸などの意味がありますが漢字で表記すれば問題なく区別ができます ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしています 例えば陣痛鎮痛は異義語であるにもかかわらずハングルでは同音同字で ハングルを見ても区別がつかないため医師の治療にさえ影響がでているのです 防火放火もハングルで書くと同じになり区別がつきませんこれではまともな 文化的な生活は営めないでしょう
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 208 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.027s