[過去ログ]
大麻ぐらい合法にしろ!その269 (1002レス)
上
下
前
次
1-
新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
654
:
(ワッチョイ 8ad6-+Tcp)
2024/04/25(木)18:43
ID:bASpsQ4n0(8/9)
AA×
>>653
外部リンク:weedmaps.com
[240|
320
|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
654: (ワッチョイ 8ad6-+Tcp) [] 2024/04/25(木) 18:43:02.58 ID:bASpsQ4n0 >>653 参考資料 『Stoned』とはどういう意味ですか? https://weedmaps.com/learn/cannabis-and-its-evolution/stoned 定義上、『Stoned』とは、大麻の影響による酩酊経験の事。 多くの場合、大麻の使用に伴う重く、鎮静的でリラックスできる体験を説明するために使用される。 なぜ石になると呼ばれるのでしょうか? 『Stoned』という用語の起源は、罪人が罰として石を投げつけられた聖書の時代にまで遡る。 1920〜1930 年代に、人々はアルコールの影響を強く受けた人々を指す俗語として 「stoned」または「stone drunk」を使い始めた。おそらく過度のアルコール摂取により、 人々が殴られ、ボロボロになり、肉体的に衰弱しているように見える可能性があるためだ。 言い換えれば、あたかも物理的に石を投げられたかのようだ。 語源学者たちは、いつ『Stoned』の定義がアルコール関連の用語から大麻の使用と より密接に結びついた用語に移行したのか完全には明らかにしていない。 『Stoned』という用語がオックスフォード英語辞典に初めて引用されたのは1953年で、 ハリー・J 共著の書籍「麻薬の往来」の用語解説セクションで「薬物の影響下」と定義された。 1960年代に大麻使用がさらに広まると、ボブ・ディランの「 Rainy Day Women」のように、 ポップカルチャーにおける『Stoned』の言及はアルコールよりも大麻を指すことが多くなった。 (以上、抜粋引用) http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/news2/1706697340/654
参考資料 とはどういう意味ですか? 定義上とは大麻の影響による経験の事 多くの場合大麻の使用に伴う重く鎮静的でリラックスできる体験を説明するために使用される なぜ石になると呼ばれるのでしょうか? という用語の起源は罪人が罰として石を投げつけられた聖書の時代にまで遡る 年代に人はアルコールの影響を強く受けた人を指す俗語として または を使い始めたおそらく過度のアルコール摂取により 人が殴られボロボロになり肉体的に衰弱しているように見える可能性があるためだ 言い換えればあたかも物理的に石を投げられたかのようだ 語源学者たちはいつの定義がアルコール関連の用語から大麻の使用と より密接に結びついた用語に移行したのか完全には明らかにしていない という用語がオックスフォード英語辞典に初めて引用されたのは年で ハリー 共著の書籍麻薬の往来の用語解説セクションで薬物の影響下と定義された 年代に大麻使用がさらに広まるとボブディランの のように ポップカルチャーにおけるの言及はアルコールよりも大麻を指すことが多くなった 以上抜粋引用
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 348 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.045s