[過去ログ] 【米国】アニメでの韓国料理の扱いがひど過ぎる 「お昼ができたよ!」「う…僕食べない。変な臭いがするから」[09/28]©2ch.net (826レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
540: <丶`∀´>@無断転載は禁止 2017/09/28(木)15:42 ID:xwSeS/j0(2/7) AAS
「ニジコーン」は、胴は虹色で頭はユニコーンのキャラクターで、米国では、「レイニーコーン」と呼ばれる。
虹を意味する「レインボー」と「ユニコーン」の合成語である。
アニメーションのニジコーンは、犬のキャラクター「ジェイク」のガールフレンドとして登場する。

ニジコーンが話す流暢な韓国語のセリフは、
米国で放映されるアニメーションにもかかわらず、一言も解説されていない。
劇中でニジコーンの言うことは、「外界(宇宙人)語」という設定だからだ。
ニジコーンのボーイフレンドであるジェイクだけが、彼の言葉を聞き取って解説してくれる。

また、ジェイクはニジコーンから味噌チゲやビビンバを学んで、直接調理したりして、
二人の間に生まれた子供の名前を「ギムギルファン」にしたりした。
もちろん、ニジコーンの血をひいて生まれた子供たちは、韓国語が可能である。
このほか、メモもハングルでメッセージを残すなど、アニメのあちこちに韓国語と韓国文化がうかがえる。

アメリカのアニメーションも「韓流」熱風?…韓国語から味噌チゲまで 記事入力2013-07-02 15:51
1-
あと 286 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.009s