[過去ログ] 【オスプレイ事故】「朝日新聞が意図的な誤訳」はデマだったのか?米軍司令官「感謝されるべき」発言で [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
577
(3): 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:07 ID:wlufYRTK0(1/7) AAS
誤訳うんぬんは
ともかく

Should be thankful that there was no damage

という言い方は誤かいまねくよ。

軍隊内部はともかく地元にいう言葉じゃないよ。

損害がなかったことだけはとにかくよかった
といういいかたでないと。
省3
625: 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:11 ID:wlufYRTK0(2/7) AAS
Should be thankful

なんて
死んだとおもっていたのに
生還したとかさ、
そういうときならいいけど

今回は米軍が自画自賛してるけど
馬鹿じゃないかと思うよ。

事故をおこしたこと自体、不祥事なんで
軍内部だって、100億円のオスプレイが
全部ぱぁになったんだし
省5
706
(1): 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:17 ID:wlufYRTK0(3/7) AAS
事故がなかったことは

神に感謝したい

という意味合いで
間違ってないよ。

誤訳とはいえない。

なんでもかんでも朝日新聞を叩けばいいというもんじゃないよ。
これぐらいの英語、さすがに低学歴の2ちゃんねらーでもわかるだろ。
8割は
マーチや駅弁以下だろうけどさ。
818
(2): 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:23 ID:wlufYRTK0(4/7) AAS
Should be thankful that there was no damage



(★It ) should be thankful that there was no damage

だよ。

文章的には。
省2
863: 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:26 ID:wlufYRTK0(5/7) AAS
問題だったのは

軍トップが
自画自賛しちゃったことだよ。

そういう問題じゃないだろと。

軍内部でさえ、
この事故を自画自賛とかできないよ。
事故をおこしたこと自体、絶対マイナス評価になる。

「決算でまちがっちゃたけど、すぐに直したし
担当者はよくやったよ」
省1
918
(2): 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:29 ID:wlufYRTK0(6/7) AAS
どうでもいいけどさ。

センターで900点もとれず
英語一科目の
慶應SFCすら
かすりもしなかった連中の
英語訳の間違ってる間違ってない
話とか
意味ないよ。

数学の公式もしらない連中が
数学の問題の解法が正しいか正しくないかと
省6
987: 名無しさん@1周年 2016/12/15(木)18:34 ID:wlufYRTK0(7/7) AAS
この場合のshould

は「べき」でなく
「本当に」よかった
というような意味あいだね。

受験英語だとそういう和訳はまずいかもだけど

自分だったら受験英語でも
なんの損害もなくて、良かった
と訳すな。
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.046s