[過去ログ] 【文科省】中高生の英語力目標引き上げ 中3は英検3級以上、高3は準2級以上の割合「6割以上」 [チミル★] (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
583(2): 2022/12/13(火)02:58 ID:5MuvQlaP0(1/2) AAS
まずは横書きの教科書のカタカナ英語を全部アルファベット表記にしたらいい
584(1): 2022/12/13(火)03:04 ID:5MuvQlaP0(2/2) AAS
>>561
海外志向の問題だと思う
日本でも留学で欧米にいったやつは日本からの脱出したいというやつも多い
逆に外国人とは相容れないというのといる
585: 2022/12/13(火)03:07 ID:ybycGCFZ0(1/2) AAS
生活で翻訳アプリ使用前提で
英語の勉強というのなら取っ掛かりが生まれるわ
586: 2022/12/13(火)03:12 ID:fD4F4WG/0(1/23) AAS
>>499
センター8割取れたら英検二級相当
MARCHは9割だよw
587(1): 2022/12/13(火)03:12 ID:NYE9tgu80(1) AAS
>>583
でも現実問題として英語読めないと不便だ
PCを使うにしても和訳されて無い部分は全部英文だし
588: 2022/12/13(火)03:15 ID:+15xGgY50(1/2) AAS
これからの時代護身術でも習得した方が役立ちそう
あと自給自足のサバイバル術とか
589: 2022/12/13(火)03:21 ID:fD4F4WG/0(2/23) AAS
>>584
教育の問題だろ
義務教育と高校で教師の日教組率が違うんだが
590: 2022/12/13(火)03:24 ID:ybycGCFZ0(2/2) AAS
>>587
ファミレスの壁紙にさえ英語使われてるしな
591(1): 2022/12/13(火)03:25 ID:/bKVePl50(1) AAS
日本の産業で英語覚えても使いどころが強烈に少な過ぎる
奴隷のサービス業で低賃金で外国人の相手するだけのために
子供の教育を変えるとか腐ってる社会
592: 2022/12/13(火)03:27 ID:fD4F4WG/0(3/23) AAS
>>591
お前・・・この時間帯に起きてて海外と交流ないのかよ
今アメリカは昼の1時くらいで昼休み中の皆様がイン中よ?
593: 2022/12/13(火)03:31 ID:fD4F4WG/0(4/23) AAS
あ、もう昼休み時間終わっとる
アメリカはタイムゾーンが3個あってニューヨーク辺りの時間だと今は昼の2時くらいかな、確か
594: 2022/12/13(火)03:32 ID:JJA2vA+j0(1) AAS
まず英語の教師の質が悪い
ネイティブじゃない変な個人のクセが始末悪い
595(1): 2022/12/13(火)03:37 ID:XM3xkGOD0(1) AAS
英語はアウトプットが大事なのに教室のみんなの前で英語の発音を練習するのは
思春期のシャイボーイたちにとってハードル高すぎなでそこを解決するべき。まあ俺は英語喋れんけどなw
596: 2022/12/13(火)03:39 ID:dQAM+cBN0(1/17) AAS
発音
597(1): 2022/12/13(火)03:42 ID:dQAM+cBN0(2/17) AAS
>>468
全部フィリピン人に置き換えたらいい
レベルが圧倒的に違うから
598(1): 2022/12/13(火)03:43 ID:fD4F4WG/0(5/23) AAS
ネトゲでアメリカ在住日本人のプレイヤーイベントの交流バーにいるけど
英検二級、準二級の子は普通にアメリカ人と英語しゃべっとるぞ?
翻訳ツールあると難しい話まで出来るが子供はSwitchとPSの子が多い
599: 2022/12/13(火)03:44 ID:dQAM+cBN0(3/17) AAS
>>538
てか日本はこれから内需で生きていけるのか?
600: 2022/12/13(火)03:45 ID:hMyzg7ad0(1) AAS
>>92
そりゃ言語なんだから喋る中身がなかったら意味ないわな
中身があったら向こうから日本語通訳雇ってでも聞いてくるよ
601: 2022/12/13(火)03:45 ID:fTolniaG0(1) AAS
英検準二級ってセンター試験(今なんて名前だっけ)換算で何点くらい?
602: 2022/12/13(火)03:45 ID:C5mHy+Ln0(7/9) AAS
>>583
There are some problems.
Translation of just a "KATAKANA" word is very hard.
We need to translate its meanings of Japanese.
For example I don't know how to translate "KATAKANA" into English using just one word.
Good night.
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 400 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.012s