[過去ログ] キリスト教@質問箱266 (1001レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
881(1): なるみん 2010/11/29(月)19:31 ID:iWsQCxpa(1/18) AAS
>>880
おばばほどばかではありません。
882: なるみん 2010/11/29(月)19:32 ID:iWsQCxpa(2/18) AAS
>>874
イエス様は今もダビデに変身して悪霊と戦ってるの?
883(2): なるみん 2010/11/29(月)19:35 ID:iWsQCxpa(3/18) AAS
スエデンボルグの霊界日記より
エホバには憤怒がある。その怒りはダビデにあっては地獄にまで燃え上っている。
エホバは悪を行うことを喜ぶ。善をおこなうことも喜ぶが。
ダビデは、自らが邪悪で悪者の部下だった
その邪悪さについては繰り返すまでもない。彼の心には淫乱と狂気しかなく
良心のかけらもなく悪だくみするからである。
彼ら(セイレーン)はいろんな地獄に送られた。誘惑できそうな左の地獄へいったが、彼らはそこを避けた。
そのあとで、ほかの地獄に送られた。ダビデがいる特別地獄にも。
このような処罰は末永く続く。たとえば、ダビデ竜にしてもそうである。
省9
901(1): なるみん 2010/11/29(月)20:05 ID:iWsQCxpa(4/18) AAS
>>898
霊界日記の英訳初版本はロンドンとニューヨークのスエデンボルグ財団
の正式刊行物ですが
ダビデのところだけ誤訳したのですか?それとも全部語訳なの?
日本語訳は正しくて英訳は間違ってる理由は?
903(1): なるみん 2010/11/29(月)20:06 ID:iWsQCxpa(5/18) AAS
>>896
邦訳霊界日記のダビデ該当箇所マダー?
906: なるみん 2010/11/29(月)20:08 ID:iWsQCxpa(6/18) AAS
天界の秘義は正しくて、霊界日記は間違いだらけなのかなあ?
907: なるみん 2010/11/29(月)20:09 ID:iWsQCxpa(7/18) AAS
>>904
だからさ、邦訳霊界日記のダビデの該当箇所を書いてって。
どうして書いてくれないの?もってるくせに。
912(1): なるみん 2010/11/29(月)20:15 ID:iWsQCxpa(8/18) AAS
>>908
私的な日記は嘘だらけで桶?
918(1): なるみん 2010/11/29(月)20:23 ID:iWsQCxpa(9/18) AAS
>>908
>公開することのない私的な日記の記されていることなど、
>スェ神学にとってたいした問題ではないのだ。
じゃ、パウロが地獄にいるってのもたいした問題じゃないね。
私的な日記だもん。どうせ嘘でしょw
920(1): なるみん 2010/11/29(月)20:26 ID:iWsQCxpa(10/18) AAS
>>919
公開することのない私的な日記の記されていることなど、
たいした問題ではない。
922(1): なるみん 2010/11/29(月)20:28 ID:iWsQCxpa(11/18) AAS
>>914
英訳書がでたらめで信用できないんでしょー
だったらラテン語だしたって訳せる人地球上にいないじゃん。
あんた訳せるの?
923(1): なるみん 2010/11/29(月)20:30 ID:iWsQCxpa(12/18) AAS
英訳がでたらめなんだから邦訳はもっとでたらめですね。
スエの本てほんと信用が置けないわw
サイテーな文献だな。
925: なるみん 2010/11/29(月)20:32 ID:iWsQCxpa(13/18) AAS
ロンドンとアメリカのスエ専門家が訳せいないものを誰が訳せるのよww
928: なるみん 2010/11/29(月)20:39 ID:iWsQCxpa(14/18) AAS
>>927
ただのスケベ爺w
931: スエデンボルグの霊界日記より 2010/11/29(月)20:49 ID:iWsQCxpa(15/18) AAS
>>930
>>903
934(1): スエデンボルグの霊界日記より 2010/11/29(月)20:54 ID:iWsQCxpa(16/18) AAS
>>932
解説します。スウェは明らかにロリコンです。
938(2): スエデンボルグの霊界日記より 2010/11/29(月)21:02 ID:iWsQCxpa(17/18) AAS
>>937
誤訳じゃ意味なしw
945(1): スエデンボルグの霊界日記より 2010/11/29(月)22:00 ID:iWsQCxpa(18/18) AAS
おばば語録
「パウロが地獄にいるという霊界日記の訳は正しいが、ダビデが地獄にいるという霊界日記の訳は誤訳である。理由はなし。きっとそう」
「スエの本は邦訳は正しいが英訳は誤訳だらけである。理由はなし。ただそう思うだけ」
「イエス様はダビデに変身して今も地獄で悪霊と戦っている」
「ダビデとはイエス・キリストである。」
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.191s*