[過去ログ] 【イエス】み言葉と共に【キリスト】Part1 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
221
(1): ろんぎぬす 2019/07/28(日)12:39 ID:MOZXsyyf(5/26) AAS
聖書が原語で読めたなら
 −−−聖書語学の証しと勧め 大久保史彦 聖書語学同好会

14 メシアとキリスト p44−45
メシアということばはふつう「救い主」と訳されていますが、
ヘブル語では「油注がれた者」という意味です。
旧約時代には、王や祭司として神に代わって民を治めるべく任命されるときに、
頭に油を注がれて、その特別の使命を受けた印としたことに由来しています。
ヘブライ語 マーシャハ(動詞)「油を注ぐ」
ヘブライ語 マーシーアハ(名詞)「油注がれた者」(メシア)
ギリシア語 クリーストス(名詞)「油注がれた者」(キリスト)
省3
533: ろんぎぬす 2019/08/30(金)08:53 ID:XSqnnAAr(5/8) AAS
>>529

【イエス】癒し主 救い主 【キリスト】Part 232
219ふさふさ2019/08/30(金) 08:04:41.36ID:Lp8pDX+d>>221
Christe eleison
Χριστὲ ἐλέησον,
キリスト、あわれみたまえ

【イエス】癒し主 救い主 【キリスト】Part 232
221ろんぎぬす2019/08/30(金) 08:12:47.31ID:XSqnnAAr
>219
ギリシャ語からラテン語に翻訳する時の
省9
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 2.884s*