[過去ログ] メガドライブvsPCE 15戦目 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
123(7): 2017/05/20(土)22:08 ID:lzeFEdgj(1) AAS
たとえば所謂一人称視点で立体的に表示されるダンジョンを「3Dダンジョン」って一般的に呼ぶけど、これを「三次元ダンジョン」とはあまり呼ばない
全く呼ばないことは勿論ないけど、圧倒的に「3Dダンジョン」の方が多い
上下が存在しない一階層のみの「3Dダンジョン」は別に違和感無いけど、同じく上下が存在しない一階層のみの「三次元ダンジョン」と聞けば一瞬「え?」て思う
単語としては、「3D」を辞書で引けば「三次元」と出てくる
けど、実際に日本人が「3D」と「三次元」に抱いているイメージは微妙に違う
そう言う言葉の持つ微妙なニュアンスの違いを汲み取れず単語の意味を辞書で引いて「同じ」だと言い切ってしまうのは、日本人として当然身に付けているべき日本語を解する能力が著しく欠けているのか、それともそもそも日本人じゃないのか
そう言えば「ヲ」と「を」の表記の差についてヒントを出されても理解出来ず、「片仮名か平仮名かの違いででしかない」と言い張ったりもしてたっけな
そのくせ些細なtypoを「日本人としてあり得ない」みたく異常に「日本人」「日本語」に拘った論い方をしたり
なんか「日本人」や「日本語」に強烈なコンプレックスを抱いてるんだろうな、ってのも見て取れる
125(2): 2017/05/20(土)22:26 ID:2t8K6X9N(2/2) AAS
>>123
ファンタシースターの裏面には3D迷路って書いてあるぞ
当時でも「3Dダンジョン」を3D迷路とはあまり呼ばない
お前の言い訳はこのレベル
そしてファンタシースターのダンジョンにも高さなんてものは存在しない
お前の言い訳は こ の 程 度 で 破 綻 す る
義務教育を終えている日本人なら「PCEのフェイスボールはポリゴンを使った3次元ゲーム」という文を見て「ああ、3Dタイプのソフトなのだな」と解釈する
在日の無職でもなければ上記の文章を「高さが存在しないから2次元ゲーム」などと解釈しない
127: 2017/05/20(土)22:45 ID:XQ9ElOBw(1/2) AAS
>>123
お前の言い分だとシャイニング&ザ・ダクネスもヴァーミリオンも二次元ゲームと言う事になるのだが?
スーパーモナコGPもアウトランも二次元ゲームになるのだが?
シャイニング&ザ・ダクネスやヴァーミリオンを三次元ゲームと呼んでも意味は通じるけど
スーパーモナコGPやアウトランを「二次元レース」と言えば誰もが「はぁ?」て思うぞ
三次元ゲームの否定に「二次元ゲーム」という言葉を使った時点で、MD代表の日本語を解する能力が著しく欠けていると言わざるを得ない
130(1): 2017/05/20(土)23:00 ID:Ee01AQIb(2/2) AAS
>だから表示は3次元でも内部では2次元だって事なんだが?
3次元ゲームでググると「3Dゲーム」という意味で使ってる人が大量に表示されるけど
「表示は3次元でも内部では2次元なソフト」という意味で「2次元ゲーム」という言葉を使っているのはお前だけでは?
>>123風に言うなら
言葉の持つ微妙なニュアンスの違いを汲み取れず脳内ルールで「二次元ゲーム」だと言い切ってしまうのは、日本人として当然身に付けているべき日本語を解する能力が著しく欠けている
131(3): 2017/05/20(土)23:07 ID:vUaoCNZP(5/7) AAS
>>123
この手のゲームのハードやソフトの話だと、
一般的な解釈よりもそういう世界で使われる言葉の意味として理解するんだよね。
だから「3次元」って言うと「3D」と言う言葉よりも先に「配列」のイメージが真っ先に来る。X座標、Y座標、Z座標。
このスレは、そういった話も当然多く出るから英単語なんかも一般的な言葉の意味よりも
コンピュータ用語としての言葉の意味で理解するんだわ。
CPUが【止まる】、【停止する】、【ハングアップする】、【フリーズする】これらは
結果的に考えれば似たような事柄だけど、使い分けがなされている。
けど、この困ったお方に関してはコンピュータ用語を普通に英和辞典で調べてくるから性質が悪い
おかげで「コンピュータに関してはハードソフトともに無知」てのは分かるから面白いけどさ。
省3
144(1): 2017/05/21(日)14:34 ID:Zq9e5Hn5(1/2) AAS
おいおいw>>123で『日本人が「3D」と「三次元」に抱いているイメージは微妙に違う』とか言い訳してるくせに
今度は「ポリゴン」と「3Dゲーム」は同じ言葉だと言い出したのかよw
それだってイメージは違うし、意味も異なる物なんだがね
189: 2017/05/24(水)16:23 ID:oLoN1sCH(1) AAS
>>125
3Dと三次元の話をしてるのに何しれっとダンジョンと迷路の話にすり替えてんだ?
この時点でお前の言い訳の方が既に破綻してるぞ
つかダンジョンと迷路は言葉の意味自体が違うんだからニュアンスの差以前の問題だろ
ダンジョンは、大元の意味は落とされたら這い上がれない「落とし穴タイプの牢獄」みたいなもの
それが転じてゲームやその元になったファンタジー世界では迷い込めば生還できないリスクがあることからか、罠や怪物などの危険が潜む「地下迷宮」状のものというイメージが定着した
日本でも最初は塔や城塞などどは区別されていたダンジョンだが、特にCRPGの普及に伴い現在では「フィールドではない迷宮状の場所」を一緒くたにダンジョンと呼ぶことが増えている
勿論そんな今でも「ダンジョン」と「迷路」という言葉が持つ意味は違う
まして初代PSが発売された頃はまだまだダンジョン=地下迷宮という認識が強かった時代
当然初代PSにも地下迷宮(大部分は扱いとしては「洞窟」)は登場するが、それ以外にも塔やら牢獄やらと地上施設も多い
省11
343(2): 2017/05/30(火)19:43 ID:mDZFy+YS(1/2) AAS
3Dと三次元のニュアンスの違いについて的外れなダンジョンと迷路の話にすり替えて逃げたのはそっちだろ
それとも話をすり替えずに3Dと三次元のニュアンスの違いについて>>123以降できちんと反論出来ているレスがあるか?
あると言うなら安価出せ
出せなきゃ「逃げた」で確定だからな?
負けを認める気がないならちゃんと出せよ?
対応するキーワードの提示も前スレ>>862の引用もやったと言うならその安価を出してみろ
出せないだろ?出せる訳無いよな?やってないんだもんな?やらずに逃げたんだもんな?
それとダンジョンが地下牢から地下迷宮を指すようになった時点で、洞窟はダンジョン扱いで何の問題も無いぞ
だが塔は更にそこからダンジョンという言葉の意味が変化しない限り含まれようがない
かつて日本でダンジョンという言葉が広まった際、「洞窟」はダンジョンだったが「塔」はダンジョンではなかった
省12
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル アボンOFF
ぬこの手 ぬこTOP 0.033s