ディスオナード日本語化計画その12 (1000レス)
1-

このスレッドは1000を超えました。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ
238: ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/11(水)18:21 ID:GOsWBEYc(55/146) AAS
すまんこ直しましたー
239: ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/11(水)19:31 ID:GOsWBEYc(56/146) AAS
ちなみに咳ばらしは4つくらいあった
240: 2018/07/11(水)20:20 ID:gfu2W.42(4/8) AAS
>つまりレズっす

てかTyrannyって、同性カップルが多いよね
女の子同士でも子供を作れるような日本人好みの世界なのか、
それとも日本では嫌われがちなLGBTにガッツリ配慮したゲームなのか
241: 2018/07/11(水)20:47 ID:yOhBzxDU(2/4) AAS
同性愛者を登場させること自体は配慮ではなく会社の好み
組織社会にあまり受け入れられていないことも含めてFalloutNVでは描写していた

今作ではLGBTへの配慮として作中の社会での同性愛者に対する考えを省いている
242
(1): 2018/07/12(木)00:07 ID:l8Hi6LT6(2/2) AAS
トーチライトが次スレチェックをずっとしてるけど復活せず(うちでは最終レス番が998)
なんだか寂しい気分
Torchlight総合 5 [転載禁止](c)2ch.net
2chスレ:game
別のスレでたってるとかないですよね?(汗)
シナジー更新終了とか、もう枯れて完成したゲームなら良いんですけど・・・
色んな意味で温故知新を感じたゲームだけにやっぱ寂しい気持ちが大きいです
駄文失礼しましたm(_ _)m
243: synctam 2018/07/12(木)00:23 ID:Ie0ew7jQ(9/9) AAS
>>242
トーチライト2の日本語化MODは、地味にサブスクライブ数伸びているんですけどね。
650日目あたりで、公式が日本語をサポートしたので、伸びが止まりましたが・・・
画像リンク[png]:i.imgur.com
244: 2018/07/12(木)03:15 ID:jbMzfyYY(18/26) AAS
conversations\01_blade_grave\01_cv_adjudication_earthshaker_pilgrimage.stringtable(34
 自ら考えにディスフェイバードの兵士は思わず剣の柄に触れる。
 → 自ら考えに > 自らの考えに?

conversations\01_blade_grave\01_cv_adjudication_earthshaker_pilgrimage.stringtable(193)
 感化を受けとる
 → 感化 > 環貨

conversations\01_blade_grave\01_cv_duskwatch_agathon.stringtable(158)
 伝統とは力でなるが、弱点でもある
 → 力でなるが > 力となるが?

conversations\01_blade_grave\01_cv_duskwatch_agathon.stringtable(728)
省17
245: 2018/07/12(木)10:50 ID:jbMzfyYY(19/26) AAS
conversations\01_blade_grave\01_cv_trapped_soldiers_rustcanyon.stringtable(119)
 橋の衛兵は咎めるような目で絵あなたを睨むが、
 → 咎めるような目で絵 > 咎めるような目で

conversations\01_blade_grave\01_cv_unbroken_by_bridge_sentinel_stand.stringtable(24)
 残炎ながら、そこは錆の大嵐が特にきつい場所だ…しばらくその城へは我々も到達できてない
 → 残炎ながら > 残念ながら

conversations\01_blade_grave\01_poi_oldwall_01_rust_storm.stringtable(19)
 だからとってここが綺麗な訳じゃないけど。
 → だからとって > だからといって

conversations\01_blade_grave\01_poi_oldwall_01_rust_storm.stringtable(34)
省21
246: ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/12(木)14:31 ID:rgBJmyPI(50/79) AAS
OK、直したっすー
どうもありがとうございました
ついでに本ファイルも削除

金曜くらいにTyrannyの添削もそこで締め切り、Synctamさんに送ろうと思います
247: 2018/07/12(木)15:27 ID:jbMzfyYY(20/26) AAS
あざっす ではアラ探しは木曜夜で終了するっす
良い経験と気分転換になったっす
248: ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/12(木)15:59 ID:rgBJmyPI(51/79) AAS
ありがとうございます
まだまだあるでしょうけどそろそろ締め切らないと
DL数も減って私のやる気にも関わるので・・あとは誤字じゃなくても変なとこあれば指摘お願いしたいす
249: 2018/07/12(木)16:16 ID:jbMzfyYY(21/26) AAS
変なとこ優先了解っす
引継ぎ低難易度で一周してみるっす スピードあげて検出できるかは微妙だけど…
250: 2018/07/12(木)17:00 ID:jbMzfyYY(22/26) AAS
conversations\global\slides_chargen.stringtable(18):
統一された防衛戦略を敷くことに同意できなかったティアーズの指揮官達は、侵略者に対してお互いの出方を待っていた。
 → 出方を待っていた > 出方を伺っていた、の方が自然かも

conversations\08_vendrienswell\08_cv_disfavoredcamp_edictdelivery.stringtable(439)
 だがお前の"完全鎮圧を確認"という報告を信用してしまったがために、俺の軍は故郷に帰ることが出来なくなった。
 → 完全鎮圧を確認、が地の文になっている

conversations\01_blade_grave\0101_cv_elia_defeated.stringtable(373)
 お前達が愛国心を失うまで徴兵の儀式にかけてもいんだぞ
 → いんだぞ > いいんだぞ

conversations\01_blade_grave\0101_cv_elia_intro.stringtable(209)
省21
251: ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/12(木)17:15 ID:FjsRWUKg(1) AAS
どもども直したっすー
252: 2018/07/12(木)19:03 ID:jbMzfyYY(23/26) AAS
もう5週目なのにまだ知らないルートが出てくるという

game\abilities.stringtable(2253)
 敵と交戦となった時に攻撃する確率が増加する。
 → 効果としては「敵と交戦となった時、一定確率で攻撃を行う」 「敵と交戦となった時、機会攻撃を行う確率を得る」 が正しいかも

conversations\08_vendrienswell\08_cv_disfavoredcamp_archonconfrontation.stringtable(229):  奴らは背誓者だ、慈悲をすでにあたえただろう。彼らが変わったと考えるのは愚か。
 → 愚か > 愚かだ

conversations\08_vendrienswell\08_cv_disfavoredcamp_archonconfrontation.stringtable(441):  我々はあなたの愛など欲しくも必要ともしないからです。
 → 欲しくも必要ともしない > 欲しも必要ともしない 欲しても必要としてもいない 等
253: ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/12(木)22:28 ID:j7y5786U(6/19) AAS
どもども、直したっすー
254: 2018/07/12(木)23:07 ID:jbMzfyYY(24/26) AAS
これでラストっす 

conversations\00_stronghold\00_cv_act_2_skypillar_activation.stringtable(132)
 大きく見えるわね…まるで背中からナイフを刺される危険なしに凶賊団を率いることが出来そう。
 → ウェルズがここだけ女性言葉を使っている

conversations\01_blade_grave\0114_cv_janos.stringtable(892)
 ”ハ!一生で知りたい事リストの一つが消えた。
 → ” > "

quests\01_bladegrave\01_qst_duskwatch_anarchist.stringtable(89)
 あなたはダスクウォッチを攻撃し、アンブロークンの全兵士を排除した。
 → 排除前に表示されるテキストだが、排除済みになっている
省1
255
(1): ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/12(木)23:19 ID:j7y5786U(7/19) AAS
どもども、お疲れ様でした
直しました

” > "は他にも70カ所近くあったので一括変換しました
こういうミスは直したと思っても残ってるもんすな

明日まで一応他の人の報告まってSynctamさんに送ろうと思います
256: synctam 2018/07/13(金)17:32 ID:ycmQApV2(1/17) AAS
>>255
翻訳シートいただきました。

変更箇所を確認していて、気になった部分があるので報告します。

C1043.10, C1043.46, C1043.37
「我々の多くが大帝の魔法を発動させるに使役されてきた。」
これは意図的?
「発動させるに」 ---> 「発動させるために」

C962.539
会話の流れを見ていないので話者の口調は把握していませんが、
「かざさざるをえん」が、ちょっと読みにくいので、例えば・・・
省2
257
(1): ファックマン◆SKQ1Wo8s8M 2018/07/13(金)17:53 ID:.g8Mal4Q(1) AAS
前に指摘があったとこすね
前者は意図的で、後者は確かに読みにくい

ちょっと会話をみないと直しにくいので
あとでまた送り直しまんこ
1-
あと 743 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.013s