[過去ログ] 坊っちゃんちゃら FANTA 47 (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
247
(2): (HappyBirthday! Sa3b-qIQr) 2022/11/20(日)01:21 ID:l+qWcqByaHAPPY(1/3) AAS
>>243
You know, I am busy with preparation of creating mangas and daily working.
With this kinda situation, I have given you lots of responses here in this thread. You should be thankful for it.
I mean I've done it when I am on duty, sometimes when I am walking and ah, having some difficulty of handling with smart phone, do you see.
And so for, it's inevitable for me to do some sort of misspelling.

ぼくは今マンガ制作の準備や仕事で忙しいんだ。
そんな中合間をぬってこのスレにレスをしたりしていると。あるときは歩きながらとかね。そのような時にミススペリング、綴りの間違いはどうしても発生してしまうものだろう?

better than never という言葉がある。「(何かを)全くやらないかよりかは拙速であったとしてもやった方が遥かに良い」という意味だ。
ここでは「室も全く返答しないよりかは仕事中に歩いている時に少しくらいの拙速な表現やミススペリングがあったとしても大まかな大意さえ伝わる返答であるのならそうしたほうが遥かに良い」と、そういったことなんだ。
( ´∀`) 
248
(1): (HappyBirthday! Sa3b-qIQr) 2022/11/20(日)01:33 ID:l+qWcqByaHAPPY(2/3) AAS
>>243
【multilingual】 person

strictly 【speaking】,

to make a long p【story】short,

You can get my 【answer】 later

Mistake I did which you pointed out there are just misspelling, not about grammar, syntax or things like that.
I don't give yot any credit for doing this. It's easy to do this, not giving us any fruits at all. I expect you to point out something meaningful and intellectual.
省3
249
(1): (HappyBirthday! Sa3b-qIQr) 2022/11/20(日)01:42 ID:l+qWcqByaHAPPY(3/3) AAS
And you pointed out something rare there in that response>>237 because it's not about misspelling, just about kinda grammar. It's unusual for anti-Fanties to do so.
And it's time for me to go to bed. I will answer it some better days.

で、237の指摘ね。
アンチさんは誰も彼もがアホボンだが君はアホボンにしては少しはマシなアホボンだ(笑)とぼくは言った。
何故か?
それはこそこそとスペルチェッカーを使って抽出した綴りミスの指摘ではなく、曲がりなりにも文章構造上の、英文法上の指摘であったからなんだ。
まぁそれについての返答は今日はもう寝る時間なので後日お望みとあらばしてやるとしよう。( ^∀^)
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.029s