[過去ログ] 【勉強会】The QABALISTIC TAROT【+雑談】 (356レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
1(1): 2012/07/02(月)07:07 ID:1Oj7dZ/z(1) AAS
AA省
2: 2012/07/04(水)06:43 ID:tJ8F+5CB(1) AAS
いきなり鯖落ちするなんてヒドい・・・ (^_^;;
とりあえず即死回避ネタとして、参考にする本の超簡単な紹介を書いておきます。
書名:The QABALISTIC TAROT
初版のハードカバーはアメリカで1983年に発行され
ペーパーバック版が1987年に発行されています。
私の手持ちのものは、1987年発行のペーパーバック版の初版です。
Amazonから購入できますので、興味のある方はそちらで購入してください。
タロットも洋書も簡単に安く買えるし、便利な世の中になりましたよね〜(^_^)
3(1): 2012/07/04(水)07:17 ID:/hCaXsxx(1) AAS
>>1
頑張って下さい-(^-^)/
国書刊行会から訳書が出る話が昔ありましたけど、流れちゃったんでしょうねえ。。。
4: 2012/07/05(木)06:51 ID:Y5AjGmXC(1) AAS
>>3
ぼちぼちマイペース(おおよそ10年計画)で頑張りますので、
気が向いた時に立ち寄ってくださいね〜(^_^)/
> 国書刊行会から訳書が出る話が昔ありましたけど
一時期は、色々と魔術関連本が出版されていましたけど、
今では、本格的な魔術や占いの本は、ほとんど売れない時代ですからね。
まあ、出版社という他人に頼るよりは、自分で何とかするのが、本当の魔術ってもんです。(^_^;;
というわけで、超簡単な著者の紹介です。
●ロバート・ウォン
参考リンク → 外部リンク[htm]:www7.ocn.ne.jp
省12
5: 2012/07/06(金)06:42 ID:ThoLeLD3(1) AAS
改めて、この本のメインタイトルを紹介しておきます。
The QABALISTIC TAROT/カバラ主義のタロット
ちなみに、このカパラという言葉は、ヘブライ語表記では
コフ(kof, Q)
ベート(bet, B)
ラメド(lamed, L)
ヘー(he, H)
の4つの子音(ヘブライ文字には母音は無い)で構成されています。
この言葉の本来は「伝承」という意味ですが、神から与えられた秘密の知恵の伝承
という意味で解釈されていますね。
省17
6(1): 2012/07/07(土)18:18 ID:ozSbdVKl(1) AAS
次に、この本のサブタイトルを紹介しておきます。
A TEXTBOOK OF MYSTICAL PHILOSOPHY /神秘主義的哲学の教科書
PHILOSOPHY/哲学 というのは、元々は「知恵を愛する」という言葉で、学問とか知識というよりも、知恵や理性に従って生きる姿勢のことを指します。
そういう意味では、いわゆる直感とか神託とかインスピレーションとか話術による「占い」に頼る生き方とは、割と対極的な姿勢なんですよね。
MYSTICAL PHILOSOPHY/神秘主義的哲学 という言葉となっても、その基本的な姿勢は変わりません。
ここでの「MYSTICAL」は、基本的には人智を超えた「神」を指すと考えていいので、「神の知恵や理性を愛する」ということになりますが、
これは、盲目的な神への信仰ということではなくて、「人類にとって未知である神の領域を、人間の知恵と努力と勇気と根性で理解していこう」という、
割と科学的な態度であるとも言えます。
ただ、神秘主義が一般的な科学と異なるのは、通常の科学的手法は使わないし、使いたくても使えないという部分なんですよね。
そういう意味では、一般の人にとっては、神秘主義というのは、なかなか理解しずらい領域の学問であるとも言えます。
省11
7: 2012/07/08(日)07:45 ID:+8z3nixM(1) AAS
本編に行く前に、本のタイトルが
The QABALISTIC TAROT/カバラ主義のタロット
ということですので、タロットについても簡単に触れておきます。
カバラを取り入れたタロットといえば、以下の3つのものが有名です。
(1) ゴールデン・ドーンのタロット
原案:S. L. マグレガー・マサース(1854ー1918) 外部リンク[htm]:www7.ocn.ne.jp
作画:モイナ・マグレガー・マサース(1865ー1928) 外部リンク[htm]:www7.ocn.ne.jp
作成年:不明、1890-1900年頃と推定
再作画:ロバート・ウォン(1927-) 復刻タロットは1978年発行
(2) ライダー・ウェイト版タロット
省19
8: 2012/07/09(月)07:05 ID:23IuSVx0(1/3) AAS
ということで、本論の前に、目次部分の翻訳です。
長いので分割します。
--- ここから (Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』 First paper edition, 1987, pp. none) ---
CONTENTS/内容(目次)
PREFACE, xv/序文
INTRODUCTION,/序論(はじめに)、
Modern Tarot Studies: A Nineteenth Century Legacy/現代のタロット研究:19世紀の遺産 ... 1
The Search For "Truth"/"真実"の探索 ... 5
The Golden Dawn/ゴールデン・ドーン ... 10
The Golden Dawn Tarot/ゴールデン・ドーンのタロット ... 12
省4
9: 2012/07/09(月)21:56 ID:23IuSVx0(2/3) AAS
目次部分の翻訳の続きです。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
THE QABALAH/カバラ
Origins of the Qabalah/カバラの起源 ... 20
The Sepher Yetzirah (Book of Formation)/セフェル・イェツィラー(形成の書) ... 21
Medieval Qabalism/中世カバラの教義 ... 21
The Renaissance: Hermeticism and Christian Qabalah/ルネサンス:ヘルメス主義とキリスト教カバラ ... 23
Magus to the Queen/女王の魔術師 ... 25
Rosicrucianism/薔薇十字運動 ... 25
Later "Rosicrucians"/"薔薇十字"の後 ... 26
省12
10: 2012/07/09(月)22:02 ID:23IuSVx0(3/3) AAS
目次部分の翻訳の続きです。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
PATTERNS OF THE SEPHIROTH/セフィロトの図案
Kether, The Crown/ケテル、王冠 ... 53
The Aces/エース ... 56
Chokmah, Wisdom/コクマー、知恵 ... 60
The Twos/2 ... 63
The Kings/王 ... 66
Binah, Understanding/ビナー、理解 ... 69
The Threes/3 ... 71
省19
11: 2012/07/10(火)06:17 ID:QPpbqJmI(1/2) AAS
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
THE MAJOR ARCANA ON THE TREE OF LIFE/生命の木に基づく大アルカナ
Applications of the Sepher Yetzirah/セフェル・イェツィラーの適用 ... 125
The Maternals: Air, Water, Fire/母字:空気、水、火 ... 125
The Double Letters: Planets, Localities, Days, Gateways, Contrasts/複字: 惑星、位置関係、日、出入口、対照 ... 128
The Simple Letters: Signs of the Zodiac/単字:黄道の宮 ... 131
The Cube of Space/宇宙の立方体 ... 131
Numerology/数秘術 ... 135
Sets of Paths/小径の集合 ... 137
The Initiatory Scheme of theTarot/タロットの初歩的な体系 ... 140
省22
12: 2012/07/10(火)06:24 ID:QPpbqJmI(2/2) AAS
目次部分の翻訳の続きです。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
PRACTICAL WORK/実践的な作業
Skrying/スクライニング ... 251
Divination/占い ... 252
REFERENCE/参考
Colors on the Tree of Life/生命の木に基づく色 ... 263
Colors and Sounds on the Tree of Life/生命の木に基づく色と音 ... 264
Angels of the Decans/デカンの天使 ... 265
Divine Names of the Sephiroth/セフィロトの神名 ... 265
省5
13: 2012/07/11(水)06:44 ID:L7A8fQ2B(1/3) AAS
次に、イラストの目次部分の翻訳です。
長いので分割します。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
ILLUSTRATIONS/挿絵
Color. Plate I, The Tarot Symbols on the Tree of Life/カラー図版?、生命の木に基づくタロットの象徴
Color Plate II, The Tree of Life in a "Solid Sphere"/カラー図版?、"球体"で作った生命の木
Fig. 1 The Ten Holy Sephiroth on the Tree of Life/図1 生命の木の上の10個の聖なるセフィロト ... 30
Fig. 2 Development of the Tree of Life diagram/図2 生命の木の図式の発展 ... 31
Fig. 3 The Path of the Flaming Sword/図3 炎の剣の軌跡 ... 32
Fig. 4 The Triangles of the Tree of Life/図4 生命の木の4つの三角形 ... 32
省16
14: 2012/07/11(水)07:00 ID:L7A8fQ2B(2/3) AAS
イラストの目次部分の翻訳の続きです。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
Fig. 20 The Cards on the "Path of the Flaming Sword"/図20 「炎の剣の小径」のカード ... 128
Fig. 21 Planetary attributions to the Tree of Life/図21 生命の木への惑星の帰属 ... 130
Fig. 22 Signs of the Zodiac on theTree of Life/図22 生命の木の上にある黄道十二宮 ... 132
Fig. 23 The Signs of the Zodiac on the Tree of Life as Cardinal, Fixed, and Mutable Elements/図23 活動宮、不動宮、柔軟宮な要素としての生命の木の上にある黄道十二宮 ... 133
Fig. 24 The Cube of Space/図24 宇宙の立方体 ... 134
Fig. 25 Cards considered as Opposites/図25 相反すると見なされるカード ... 137
Fig. 26 The Cards on the Middle Pillar/図26 中央の柱の上のカード ... 138
Fig. 27 The Paths from the Thirty-Two Paths of Wisdom/図27 32の知恵の小径からの小径 ... 139
省13
15(2): 2012/07/11(水)08:09 ID:zEtxc0Y0(1) AAS
>>6
サブタイトルは哲学と訳するより、
形而上学と訳した方がよさそう。
16(2): 2012/07/11(水)21:07 ID:L7A8fQ2B(3/3) AAS
>>15
形而上というと、ゴキちゃんとか実在OLとかを思い浮かべるワタシは不届き者ですww
魔術カバラのPHILOSOPHYを、形而上学と訳すのは、あまり例が多くはないように思うのですが、
>>15の人は、どうしてこの方が良いと思うのでしょうか?
よろしければ、ご意見をお聞かせください
17(1): 15 2012/07/12(木)03:49 ID:UukxvaSF(1) AAS
>>16
哲学やってました(院退学)。
確かに漫画などの印象は強いですね…。
もともと形而上学は哲学の一分野ですが、
フイロソフィーでも論理実証できない内容は、
形而上学と訳した方が実態に近くなると、
(多分かなり偏ってる)先生にききました…。
もともとは易経にでてくる表現で、
個人的には、オカルト的な事を学問化する際には、
分かりやすい言葉だと思います。
18: 2012/07/12(木)06:54 ID:TL00O3Pv(1/2) AAS
>>17
ご意見、ありがとうございます。
論理実証できない内容は、 形而上学と訳した方が実態に近くなる・・・ですか
魔術カバラもタロットの分野に限れば、脳内妄想が基本となりますので、
この本では形而上学と訳しても、さほど問題は無さそうですね。
でも、魔術カバラ自体は、色々な分野を総合的に含んでいますので、
魔術系の本であれば、とりあえず哲学と訳しておく方がいいと思っています。
つまり、個人的には、どちらでもいいのかなぁ、と
省1
19: 2012/07/12(木)07:04 ID:TL00O3Pv(2/2) AAS
さて、目次の次には、こんなページがあります。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
Dedicated to
A. Bertrand Channon
A. バートランド・シャノン氏に捧げる
--- ここまで ---
省4
20: 2012/07/13(金)07:00 ID:btcXf1iO(1) AAS
さて、次からは本文だと期待している方も多いかと思いますが、
次のページは、「ACKNOWLEDGMENTS/謝辞」です。
ここも長いので、(諸般の事情により)細かく分割して、のんびりいきたいと思います。
対訳形式で、そして基本的に直訳形式で翻訳していきます。
こういう論理系の文章を意訳すると、間違いなく元情報が欠落してしまい、誤解されることも多いですし、
直訳形態の方が、元のロジックのニュアンスを伝えられやすいですからね。
そもそも、英語と日本語はロジックが違いますので、単純な文でない限りは、
元の文章のロジックを完全に日本語化しようとすることは難しいのです。
まあ、対訳なので、わかんなかったら原文を読め、でいいですしね。
--- ここから --- Robert Wang, 『The QABALISTIC TAROT』First paper edition, 1987, pp. none) ---
省10
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 336 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.199s*