[過去ログ] 【ホアジョ】ジョーカーに沼った喪女【ネタバレ】 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
535(2): 2019/12/08(日)07:52 ID:pr0Qg8Oo(1) AAS
個人的に吹き替えは期待してないんだけど細かいニュアンスの日本語で聞けるかもとそこちょっと楽しみだったり
字幕って字数制限とかも有るからか結構言葉足らずだよね…その英語台詞に対して割と強引で力技な謎字幕とか
536: 2019/12/08(日)10:11 ID:pIhqWyW+(1/5) AAS
>>533
あと番組中にマレーから、そのいでたちに政治的意図はないんだよね?って念押しされてるときのクッソ真面目顔してるとこ、カワイイしか出てこん
>>535
私も吹き替えや声優さんがどうこうではなくて、ホアキンボイスアーサーが好きすぎてそれ以外に私自身のニーズを感じないんだけど
実際にしゃべる言葉に変換された訳は楽しみだよね
545(1): 2019/12/08(日)18:36 ID:5hz6ToPU(3/4) AAS
>>535
ほんそれ
翻訳者のセンスにもよるだろうし何より英語ムツカシーネ…
ランドルとゲイリーが訪ねてきた時「ママが死んだ。弔いさ(I’m celebrating.)」
ってシレッと字幕が「弔い」になってるからそのままスルーしてたけど
母親亡くして弔いに「celebrate(祝い)」なんて単語で表現して言うものなんだろうかw
その白塗りアーサーさん黒丸出しになってないかって
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.032s