[過去ログ] 高原直泰のドイツ語ってどうよ? (45レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
39: 間借りさせていただきます 2017/09/30(土)18:02 ID:Cne/z4+V(1/4) AAS
悲しい・不穏な例文シリーズ(クラウン独和辞典 第4版)
P.5: Du bist zwar mein Freund, aber ich kann dir nicht die Geheimnisse verraten.
君は私の友達ではあるが、その秘密を打ち明けるわけにはいかない。
P.51: Es ist etwas anderes, sie gern zu haben, [und es ist] etwas anderes, sie heiraten zu wollen.
彼女を好きだというのと、彼女と結婚しようというのは別だ。
P.91: Wo immer er auch sein mag, ich werde ihn finden. 彼がどこにいようと、きっと見つけ出してやる。
P.102: seine besten Jahre den Kindern auf|opfern 子供たちのために人生の盛りの年を犠牲にする
P.133: Mit Geld kann man viel bei ihm aus|richten. 彼は金でどうにでもなる男だ。
P.138: Jedem würde ich behilflich sein, außer ihm. 誰にも親切にしてやるつもりだが、あいつだけは別だ。
P.127: Mit diesem Gehalt kommt er nicht aus. こんな給料では彼はやっていけない。
省9
40: 間借りさせていただきます 2017/09/30(土)18:05 ID:Cne/z4+V(2/4) AAS
P.878: Mädchen: Die Gangster stürzten sich auf das Mädchen, das in der Ecke stand, und drohten ihr mit Erschießen.
ギャングたちは片隅にいた少女に襲いかかって撃つぞと脅した。
P.884: man: Du siehst über einen weg, als ob man Luft ist. 君は私のことをまるで空気みたいに無視するのだね。
P.950: nachgehen: Er ging dem Mädchen heimlich nach. 彼はこっそりその若い女のあとをつけた。
P.969: nein: Liebst du ihn? ―Nein, ich liebe ihn nicht.「彼を愛しているか」「いいえ、愛していない」
P.1080: quergehen: Der Ton des Polizisten war ihm quergegangen. 警官の口調が彼の癇に触った[正: 障った]。
P.1084: Rad: nur ein Rad im Getriebe sein (組織の)一歯車にすぎない
P.1104: Regen: aus dem(vom) Regen in die Traufe kommen
(話)小難を逃れて大難に遭う(<雨を逃れて軒下に入ったものの、樋の雨水を受ける)
P.1159: Was machen Sie sich an meinen Sachen zu schaffen? どうしてあなたは私の持ち物をかき回しているのか。
省8
41: 間借りさせていただきます 2017/09/30(土)18:06 ID:Cne/z4+V(3/4) AAS
P.1239: Als er die Stadt besuchen wollte, war sie gerade durch ein Erdbeben zerstört worden.
彼がその町を訪れようと思っていた矢先、地震によって町は破壊されてしまった。
P.1240: Auch sie hatte seinerzeit viele Anhänger. 彼女にもあのころ(かつて)は信奉者(ファン)が大勢いたものだ。
P.1241: Seitdem ich dies weiß, traue ich ihr nicht mehr. このことを知って以来、私はもはや彼女を信頼していない。
P.1265: Sie hat 2 Jahre unschuldig gesessen. 彼女は無実のまま2年間服役した。
P.1265: Eine Fliege sitzt auf ihrer Schulter. 1匹のハエが彼女の肩にとまっている。
P.1265: Die Kugel sitzt ihm noch im Leib. その弾丸はまだ彼の体内に残っている。
P.1266: Er hatte um das Mädchen geworben und sie dann doch sitzenlassen.
彼女は少女に求婚しておきながら、その後彼女と結婚しなかった。
P.1266: Wir haben ihn sitzenlassen, als er uns um Hilfe bat. 彼が援助を乞うたとき、私たちは彼を見殺しにした。
省10
42: 間借りさせていただきます 2017/09/30(土)18:06 ID:Cne/z4+V(4/4) AAS
P.1318: Sie hatte ihren Freund einfach stehenlassen. 彼女はボーイフレンドをさっさと見捨ててしまった。
P.1400: treffen: Das Haus war von einer Bombe getroffen. 家は爆弾が命中して破壊された。
P.1502: mit der Wirtschaft verfilzte Politiker 経済界と癒着した政治家たち
P.1578: Während er bequem lebt, muss ich hart arbeiten. 彼が安楽に暮らしているのにひきかえ、私は一生懸命働かねばならない。
P.1581: Ihre Liebe hat sich im Laufe der Zeit in Hass gewandelt. 彼女の愛は時のたつうちに憎しみに変わった。
P.1582: Das Foto wanderte durch die ganze Klasse. その写真はクラス中に回覧された。(どんな写真だったんだろう…)
P.1596: Ihm ist seine Frau weggelaufen. 彼は妻に逃げられた。
P.1599: Warum hast du gestohlen? -Weil ich kein Geld hatte. 「なぜ盗みを働いたのか」「金がなかったからです」
P.1611: Er ist zum Dieb geworden. 彼はどろぼうになってしまった。
P.1611: Seine Hoffnungen wurden zu nichts. 彼の希望は水泡に帰した。
省9
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 3 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.212s*