[過去ログ] [English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 29 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
610(4): (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)14:30 ID:ChUs+MKZd(1/7) AAS
①I sent him a letter.
②I sent a letter to him.
①は手紙が届いている。②届いているか不明。
これは本当でしょうか。
611(2): (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)14:35 ID:ChUs+MKZd(2/7) AAS
>>610
①I taught her English.
②I taught English for her.
①彼女は英語を習得した。②彼女が習得したかどうかは不明。
同じ構造です。これ本当でしょうか。
615: (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)16:14 ID:ChUs+MKZd(3/7) AAS
>>613
そうですよね。一刀両断ありがとうございます。
616: (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)16:26 ID:ChUs+MKZd(4/7) AAS
>>614
ありがとうございます。
英文法総覧に書いてありました。くろしお出版「大学で教える英文法」にも載っています。ネット上でもSVOOはO1はO2をhaveする、という情報があります。
口裏合わせたように同じことを言っているので、英語学か言語学の偉い先生が一言言った話が方々に伝播したのかもしれません。たしかに、学問的見地で仮に正しくても、ネイティブ英語話者の感覚と合っているかは別物ですね。無作為抽出したネイティブ50人位が賛同したら信じたいと思います。
619: (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)17:22 ID:ChUs+MKZd(5/7) AAS
>>617
ありがとうございます。そうですよね。
teachは第三文型にするなら、teach 内容 to 人ですね。失礼しました。
621: (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)17:35 ID:ChUs+MKZd(6/7) AAS
>>620
いえ。本当に欲しいのは、研究室の中での認識とネイティブの実際の感覚が同じなのか違うかです。でも悔しいことに、ネイティブに尋ねるすべがありません。
ネイティブ感覚に近いchatGPTは、I sent her a letter.では届いたことにならないとの見解です。
627: (スップ Sddb-shLt) 05/17(金)18:26 ID:ChUs+MKZd(7/7) AAS
>>626
ありがとうございます。
早速注文しました。
動詞によって動きが異なるのであれば納得できます。なにしろ、buyですら、二重目的語構造なら相手に物が渡っていると断言する人もいたので。。。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 1.865s*