【最強の】DUO3.0 part62【単語集】 (781レス)
【最強の】DUO3.0 part62【単語集】 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
526: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c569-n/64) [sage] 2024/08/28(水) 19:05:50.72 ID:0rCmv9Vn0 句動詞はマジ苦手 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/526
527: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW c52b-npGc) [sage] 2024/08/30(金) 00:10:48.11 ID:GOTs2G130 チャットgptに英文コピペして文法解説依頼すると並の英語教師よりも詳しい説明がでてくるよ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/527
528: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8292-qwgp) [sage] 2024/08/30(金) 02:27:21.39 ID:3vQtVhql0 日本語で依頼して大丈夫? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/528
529: 名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd22-FZHj) [sage] 2024/08/30(金) 10:41:23.68 ID:/fAVJFdqd go over で気になったのが、 go it over でなく go over it となっている点。 基本、think ... over みたいなのは、 think 〇 over でも think over 〇 でもよく、〇が it のような代名詞なら think it over に限定される しかし go over は go over ... と記載され、go it over とは使えない句動詞のようだ。 think over と go over には何か成り立ち上の違いがあるのかな? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/529
530: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 468c-RCJX) [] 2024/08/30(金) 19:11:49.56 ID:9nzeDDbm0 I’m never going over to the Dark Side! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/530
531: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0279-7Uxd) [sage] 2024/08/30(金) 19:21:44.83 ID:q+mHa0gd0 >>529 think of/about〜 のような自動詞+前置詞の用法でしょう http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/531
532: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1c4-EtIh) [sage] 2024/08/30(金) 23:51:08.79 ID:BwYtoPYr0 >>529 言語学の話になるけれど、goやfallみたいな動詞は非対格動詞(unaccusative verb)といって そういう動詞の表面的な主語は、本来、動詞の目的語であると考えられている 対照的に、laughやtalkのような自動詞の主語はもとから主語で、非能格動詞(unergative verb)という 違いとしては、非対格動詞は「そこ」の意味を持たないthere(例:There is a dog on the streetのthere)と一緒に使えるが、非能格動詞はできない [可能] There goes a car. [無理] There laughs a man. また、非対格動詞の過去分詞はbe動詞と使えたり形容詞のように使えたりするが、非能格動詞はできない [可能] John is gone. (≒ John has gone.) [可能] We see fallen leaves. (≒ We see leaves that have fallen.) [無理] John is laughed. (正: John has laughed.) [無理] The laughed man is handsome. (正: The man who has laguhed is handsome.) 意味的には、非能格動詞の主語は、他動詞の主語と同じで出来事の主体(自ら何かをする)を表すが 非対格動詞の主語は、他動詞の目的語と同じで、出来事の対象を表す 非能格動詞は潜在的には目的語を取って他動詞になることができるが、非対格動詞はどうやっても目的語をることがない [可能] The audience laughed me off the stage. [可能] I talked him into buying candy. thinkは自動詞として使うことが多いと思うが、その主語は考える行為の主体なので、これは非能格動詞 think A overのように目的語Aをとって他動詞になることができる goは非対格動詞なのでgo A overのように目的語をとることは決してない http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/532
533: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0279-7Uxd) [sage] 2024/08/31(土) 01:01:26.68 ID:/xoXN9ZA0 >>529>>532 >531のように書くと、goに他動詞用法があるかのように思われるかもしれませんね。 look over/into/for/after などの自動詞+前置詞由来の句動詞を例に挙げるべきでした。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/533
534: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c1c4-EtIh) [sage] 2024/08/31(土) 01:18:07.27 ID:dcNNBLCX0 >>531は何もおかしくないと思いますよ? think of/about~はたしかに自動詞+前置詞です go overがこれと同じというのも正しいと思います ちなみにlook overについては自動詞+前置詞の用法もありますが look A overの他動詞+副詞(?)もありますね http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/534
535: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0279-7Uxd) [sage] 2024/08/31(土) 19:16:25.51 ID:/xoXN9ZA0 >>534 >look A overの他動詞+副詞(?)もありますね 辞書見ると点検・検査の意味あいで区別されていました。恥ずかしながらこれまで全く意識しておりませんでした。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/535
536: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0700-JWu/) [sage] 2024/09/03(火) 08:33:43.16 ID:RjEuSy+V0 DUO 3.0の意訳と直訳を比較するのは、英語のニュアンスや表現の違いを理解するのにとても役立ちますね。以下に、DUO 3.0の例文を使って意訳と直訳を比較してみましょう。 例文 英語: You should be fair to everyone regardless of national origin, gender, or creed. 意訳: 生まれた国、性別、信条に関係なく、誰に対しても公平でなくてはならない。 直訳: あなたは、国籍、性別、または信条に関係なく、すべての人に公平であるべきです。 比較 意訳は、自然な日本語で意味を伝えることを重視しています。この場合、「生まれた国」という表現が使われており、より口語的でわかりやすいです。 直訳は、英語の構造をそのまま日本語に置き換えています。そのため、少し硬い表現になりますが、元の英語の構造を理解するのに役立ちます。 このように、意訳と直訳を比較することで、英語の表現方法やニュアンスの違いを学ぶことができます。DUO 3.0の他の例文でも同様の比較を行うと、さらに理解が深まるでしょう。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/536
537: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf19-RVCJ) [sage] 2024/09/03(火) 10:28:07.50 ID:viMFlWDM0 >>536 AI先生。。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/537
538: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27d4-Tquj) [] 2024/09/03(火) 12:47:07.10 ID:TeatfhU80 懇切丁寧に頭を悪くしてくれる解説ワロタ でも、本気で頭の悪い先生の解説よりは遥かにマシじゃないかな http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/538
539: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf41-+rLF) [] 2024/09/03(火) 18:54:20.76 ID:9H7F6WYg0 >>536 national originの訳は国籍とはかぎらないんじゃねか、 出身国とか生まれた国とか原産国の意味もあるだろ His national origin is Japan, but the nationality is South Korea. とか言えるんじゃねの http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/539
540: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f28-+rLF) [sage] 2024/09/03(火) 22:07:53.83 ID:6bBO6K3M0 そもそも試験で和訳をかされるのが問題だ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/540
541: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0700-JWu/) [sage] 2024/09/03(火) 23:06:55.84 ID:RjEuSy+V0 >>539 おっしゃる通りです。「national origin」は「国籍」だけでなく、「出身国」や「生まれた国」、「原産国」などの意味も含まれます。文脈によって適切な訳が変わることがあります。 例えば、以下のような文で使うことができます: His national origin is Japan, but his nationality is South Korea. 和訳: 彼の出身国は日本ですが、国籍は韓国です。 このように、「national origin」はその人がどこから来たか、どこで生まれたかを指すことが多いです。一方、「nationality」はその人がどの国の市民権を持っているかを指します。 他にも具体的な例文や質問があれば、どうぞお知らせください! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/541
542: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf19-RVCJ) [sage] 2024/09/04(水) 01:17:05.34 ID:3xhif/CX0 >>541 煽るのがうまいな http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/542
543: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e74a-XCNf) [sage] 2024/09/04(水) 02:31:55.92 ID:wnlYDL9e0 そもそも例文4は意訳でも何でもない http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/543
544: 名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM3e-A8On) [sage] 2024/09/10(火) 17:14:11.91 ID:yV6M/HbSM 「生まれた所や皮膚や目の色でいったいこの僕の何がわかるというのだろう」とボブは語気を強めて言った http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/544
545: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5eb9-zuaA) [sage] 2024/09/10(火) 20:05:21.38 ID:4Tjty4hR0 >>544 けれども、誰も耳を貸さなかった。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1712496435/545
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 236 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.008s