[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
275(1): (ワッチョイW f530-xVBv) 07/12(金)21:55 ID:hd0VITmI0(3/3) AAS
>>274
なきゃ構文が成り立たないから付けてるだけで、そういうぼやっとしたものなのでは。
276: (ワッチョイ fd32-iA1f) 07/12(金)21:59 ID:VZjLWG4D0(2/2) AAS
>>271
回答ありがとうございます!
277(1): (ワッチョイ 754b-2H+8) 07/12(金)22:03 ID:nn2eVeQU0(3/3) AAS
>>275
具体的に男のどういう行為を指していますか?
278(1): (ワッチョイ f555-pk1M) 07/13(土)16:21 ID:Y4Pwpl/10(1) AAS
>>277
以前にも私は二度くらい言ったことだけど、あなたの一連の質問は、おそらくはほとんどすべて、
別に英語そのものについての質問じゃなくて、原文が母国語(たぶんあなたの母国語は日本語だろうけど)
であっても、同じ問題が起こるでしょう。
あなたは日本語であっても英語であっても、文章を読んでその文脈を読み取るのが苦手なのかもしれません。
それなら、英文について質問しまくるんじゃなくて、そもそもあなたが読んでいるものが
日本の漫画なんだから、原文の日本語で読んで、それについて漫画関係のサイトで
日本語表現について質問すればいいんですよ。
You're gonna pay for it, Ryuji-kun.
なんだったら、たぶん日本語原文ではさしずめ
省15
279: (ワッチョイ e318-OR+R) 07/13(土)17:09 ID:seXCJoTs0(1) AAS
読んでないけどこんだけ長いとそれだけで中身ないんだろうなって分かる
280: (ワッチョイW a580-cZGz) 07/13(土)23:07 ID:ILE1+Ny90(1) AAS
>>278
はっきりと申しますと
「it」の内容、つまり男が女にやったことを具体的に言っていただけると私が性的興奮を起こすのです
なので言ってもらえると嬉しいです
281(5): (ワッチョイW 7abc-Lcgi) 07/14(日)10:13 ID:Fq1TzYum0(1) AAS
全く英語がわからないのですがSNSで見る"Comment farmer"というのはどういう意味ですか?
例えば今回のトランプへの銃撃のコメントでこういう事はよくないとか平和的なコメントをした人にたいしてこういうコメントがよくついていました
282: (ワッチョイ 6932-krMr) 07/14(日)22:43 ID:WYCLC35b0(1) AAS
He is very diligent, as his work shows.
このような文は擬似関係代名詞のas の例として
よく文法書などにも書かれていますが、同時に接続詞の
様態のas でも解釈できるのだろうと思っております。
結局のところ[擬似関係代名詞のas]と[接続詞の様態のas] は
同じと考えていいでしょうか?
今だに区別が分らないので、2つに違いがあれば
例文などで解説をしていただければさいわいです
よろしくお願いします
283(5): (ワッチョイ 6932-krMr) 07/15(月)18:27 ID:Aluiz6to0(1/6) AAS
282の追記です
例えば as is often the case with ... , のように as が主格の位置にあり
主節文全体の代名詞として表しているようなものだと、関係代名詞の as と
分るのですか、as you know, や as you said, のように as が目的格として
主節の文や文全体を指しているような場合だと、どちらの as なのかが
分らなくなってしまいます。
以下の文の、as we know も 関係代名詞の as でも 接続詞の様態の as でも
どちらのものとして解釈しても構わないということになりましょうか?
When globalization is achieved in various aspects,
the concept of a nation, as we know, will have disappeared.
284: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:26 ID:ucn57gos0(1/14) AAS
test
285: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:34 ID:ucn57gos0(2/14) AAS
「建設的なコメント」みたいな意味だと思います。
286: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:36 ID:ucn57gos0(3/14) AAS
>>281 宛
287: (ワッチョイW 5a15-ST6l) 07/15(月)19:37 ID:vlqadKIR0(1) AAS
文法は後付け解釈なんだから、それで良いんじゃない?
288: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:37 ID:ucn57gos0(4/14) AAS
>>283
出典は?
289(2): (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:39 ID:ucn57gos0(5/14) AAS
>>283
the concept of a nation as we know it will....
ならわかるけど。
290: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:40 ID:ucn57gos0(6/14) AAS
少しでも長く書くとエラーメッセージが出る
291: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:41 ID:ucn57gos0(7/14) AAS
>>283
だから、ぶっきらぼうな書き方をせざるを得ない。申し訳ない。
292(1): (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:42 ID:ucn57gos0(8/14) AAS
>>281
「建設的なコメントを書く人」みたいな感じだと思います
293: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:46 ID:ucn57gos0(9/14) AAS
>>281
(1) 一つ目の解決方法:
英語ネイティブに尋ねる
294: (ワッチョイ 3d93-hIhh) 07/15(月)19:49 ID:ucn57gos0(10/14) AAS
>>281
(2) 2つ目の解決方法
comment farmer
comment farming
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 708 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.011s