[過去ログ]
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
439: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1ba9-Gch2) [sage] 2024/08/05(月) 21:29:39.75 ID:lcb9owBc0 teste http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/439
440: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1ba9-Gch2) [sage] 2024/08/05(月) 21:33:29.81 ID:lcb9owBc0 I wash your clothes. Then, do you hope me to deliver them into your room, while you haven't come back yet? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/440
441: ブタ耳 ◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ a926-xNjE) [] 2024/08/06(火) 00:03:16.89 ID:o41XTTgn0 >>438 ちょっと状況がよく分からない。 1) あなたと筆者の関係は? 顧客と洗濯屋? それとも親密な関係? 2) 「部屋」とは? apartmentのこと? それとも住宅の中の一室? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/441
442: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e12a-eg/E) [] 2024/08/06(火) 01:30:13.53 ID:LR2FYgJn0 >>438 その英語で十分に通じるし、正しい英語だと思います。しかし、次のように簡単に書いてしまっても いいと思います。 Would you like me to bring your washed laundry to your room in your absence? "your washed laundry" と言えば、「洗濯済みの衣類」ということになりますからね。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/442
443: !ig:ignore (ワッチョイ 134f-XISY) [] 2024/08/06(火) 03:38:38.31 ID:AoR6dxKQ0 Which is more natural, A or B? A. Would you like me to bring your washed laundry to your room in your absence? B. Would you like me to bring your clean laundry to your room while you're away? ChatGPT B is more natural because: Word Choice: "Clean laundry" is a more common and natural expression than "washed laundry." Phrase Simplicity: "While you're away" is a more straightforward and conversational way of saying "in your absence." Conciseness: B is more concise and flows better in everyday conversation. Overall, B sounds more like how a native English speaker would naturally phrase the question. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/443
444: ブタ耳 ◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ a926-xNjE) [] 2024/08/06(火) 07:22:16.18 ID:o41XTTgn0 家政婦と一人暮らしの主人? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/444
445: ブタ耳 ◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ a926-xNjE) [] 2024/08/06(火) 07:33:59.78 ID:o41XTTgn0 https://chatgpt.com/share/6e0f0d52-ce9f-464d-b72b-789e567c36ea 1. 家事代行サービスのスタッフとクライアント “Would you like me to deliver your laundry to your room after I finish, even if you’re not home?” 2. ホテルのスタッフと宿泊客 “Shall I deliver your laundry to your room after it’s done, even if you’re not here?” 3. メイドや執事と家の主人 “Would you like me to place your laundry in your room once it’s done, even if you’re not around?” http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/445
446: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5932-hMTZ) [] 2024/08/06(火) 12:15:36.34 ID:S6Jp9eVt0 回答してくださった方々、ありがとうございます 姉がホテルで客室清掃をしておりまして 英語圏の宿泊客に対して、そのような洗濯物の扱いに関する 提案の言い方を教えてほしいと云われたので、訊いてみました http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/446
447: 名無しさん@英語勉強中 [] 2024/08/06(火) 15:43:32.91 レス増しの書き込み屋なんか辞めて定職に就け http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/447
448: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c942-Egr9) [sage] 2024/08/06(火) 18:55:40.30 ID:lRT5+yWs0 captain obviousの語源みたいなのってあるの? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/448
449: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e12a-eg/E) [] 2024/08/07(水) 06:54:51.59 ID:inyoJLh40 >>448 「語源」って言っても、captain という単語と obvious っていう単語の意味さえ知ってれば、 Captain Obvious の意味は誰でも簡単に想像できるので、「語源」なんてものを 知る必要がないし、そもそもそんなものはないと思います。 ただ、もともとどういう場面で誰がなぜそれを使い始めたのかについては、文献では 1990 年のものが最初かもしれません。 1990 ‘But you're a girl,’ the guy said in surprise. This guy was getting on my nerves. ‘You are ★Captain Obvious★, aren't you?’ I shot back. 出典: L. E. Blair, Drummer Girl iv. 33 2007 ‘You're very vulnerable right now.’.. I was a reservation Indian attending an all-white school and my sister had just died some horrible death. I was the most vulnerable kid in the United States. Miss Warren was obviously trying to win the ★Captain Obvious★ Award. 出典: S. Alexie, Absolutely true Diary Part-time Indian 203 2022 Thanks ★captain obvious★! Like we couldn't figure that out ourselves. @BugAcer 21 March in twitter.com (accessed 22 Mar. 2022) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/449
450: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e12a-eg/E) [] 2024/08/07(水) 06:56:39.47 ID:inyoJLh40 >>449 に示したものは、OED という辞書の Captain Obvious という項目より。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/450
451: 名無しさん@英語勉強中 [] 2024/08/07(水) 07:12:58.21 >>448 The noun "Captain Obvious" is a humorous and somewhat sarcastic term used to refer to someone who makes statements that are incredibly self-evident or points out the obvious. The origin of this term isn't linked to a specific event or person but rather evolved from common usage in English-speaking cultures. The phrase likely gained popularity through internet culture and comedic contexts, where characters or individuals stating the blatantly obvious needed a satirical label. The "Captain" prefix adds a mock-heroic tone, implying that the person is being unnecessarily authoritative or significant in their pronouncement of what everyone already knows. The term is often used in response to remarks that do not add new or useful information, serving as a playful way to highlight the redundancy of such statements. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/451
452: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c942-Egr9) [sage] 2024/08/07(水) 08:01:13.31 ID:/7Qhst1a0 新しい しかも、thankと組み合わせるのはもっと新しい ニュアンスは判るけど、初めて聞いた人でもちゃんと皮肉として伝わるんだろうか http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/452
453: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ e1ae-LX2u) [] 2024/08/07(水) 08:02:49.52 ID:31HvypLU0 面白い話題なので特別出演しま~す🤠 "Captain Obvious" を誰が最初に言い出したかは定かではないが、これは、実は初代スタートレック(宇宙大作戦)のある表現に感化されて出てきた言葉なんだよ。 スタートレックのカーク船長「Captain Kirk」は、あるエピソードで、誰かから「~だよ、Captain Dunsel」と言われる。そして、別の人が「これは無能な船長に付けられるあだ名なのだ」と解説するというくだりがある。 23世紀の一部の人たちは、無能船長を皮肉るときに「Captain Dunsel」と会話文のうしろにつけるのだそうだ。これは、23世紀の俗語という設定なので、実在しないスラングである。 このエピソードを覚えていた誰かが真似をして、明らかなことを偉そうに重々しく言う人を"Captain Obvious"と皮肉ったというのが、本当のところなのである。 これが語源なので、"Captain Obvious" という皮肉表現は、スタートレックが始まった1966年より前には絶対に存在しえない。なぜ「Captain」なのかは、これで説明がつく。 証拠 https://screenrant.com/star-trek-tos-kirk-dunsel-insult-meaning/ https://memory-alpha.fandom.com/wiki/Dunsel http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/453
454: 英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ e1e0-LX2u) [] 2024/08/07(水) 08:44:02.56 ID:31HvypLU0 ●今調べたら、スタートレックでの会話は以下のとおり。このドラマのエピソードを見た人しか、"Captain Obvious"の語源は理解できないのである🤠 WESLEY [on viewscreen]: Our compliments to the M-5 unit, and regards to Captain Dunsel. Wesley out. (ウェズリー准将[画面を通して]):艦船の指揮を人間に代わって取ることができるM-5コンピュータに賛辞を送ろう。キャプテン・ダンスルによろしく。通信終了。 MCCOY: Dunsel? Who the blazes is Captain Dunsel? (everyone else knows) What does it mean, Jim? (マッコイ船医:ダンスル?ダンスル船長っていったい誰のことだ?ジム・カーク、どういう意味なんだ?) カーク船長は無言でブリッジを去る。 MCCOY: Spock? What does it mean? (マッコイ船医:スポック?どういう意味だ?) SPOCK: Dunsel, Doctor, is a term used by midshipmen at Starfleet Academy. It refers to a part which serves no useful purpose. (スポック: ドクター、ダンスルというのは艦隊アカデミーの士官候補生が使う言葉です。何の役にも立たない部品のこと指すのです。) http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/454
455: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e1e0-LX2u) [] 2024/08/07(水) 08:50:22.38 ID:31HvypLU0 Netflixで、「スター・トレック」第2シーズン・エピソード24「恐怖のコンピューターM-5」でこの場面を見ることができるよ🤠 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/455
456: 名無しさん@英語勉強中 [] 2024/08/07(水) 10:46:18.50 >>455 The statement 'Someone who remembered this episode indeed imitated it and sarcastically called a person who pompously states the obvious "Captain Obvious"' is merely your speculation. You tend to jump to conclusions, don't you? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/456
457: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e12a-eg/E) [] 2024/08/07(水) 12:34:19.83 ID:inyoJLh40 >>456 I absolutely agree with you, Captain Right. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/457
458: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e12a-eg/E) [] 2024/08/07(水) 12:38:51.36 ID:inyoJLh40 第一、>>451 の前半に書いてある通りで、そんなもん、Captain [何々] という言い回しによって 人をからかう言い回しは Star Trek 以前の大昔からあったはずだ。Star Trek の当該 の会話では、その大昔からある言い回しをもじったにすぎない。そんなもん、 英語ネイティブでなくとも、あるいは Star Trek を見たことがなくてもわかりきったことなので、 私は最初に、Captain Obvious の言い回しの origin なんてものは、captain の意味合いと obvious の 意味合いとがわかれば、誰でもわかる簡単なことでしかないと言ったのです。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/458
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 544 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.013s