スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (765レス)
上下前次1-新
11(2): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 9ba6-ZWkU) 05/24(金)07:34 ID:fh+sVz3e0(1/6) AAS
>>3
under whichやabove whichもあるよ。
>>4
その英語は、「金を2倍稼いだ」という意味なら、「almost double the money to make our weapons」と書き換えられる。
これは、「武器を製造するためのお金を約2倍」と訳すことができる。thatは、the moneyのことである。不定詞は、形容詞用法の不定詞である。
>>2 自分が回答に自信がないという理由で、他の人もみんなそうだろうと思ってはいけないよ
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 754 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.010s