[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
261: (ワッチョイW fd3f-gEIs) 07/09(火)04:12 ID:3+NFUkLV0(1) AAS
どう考えても同じことを一方的にマネジメントも下手だなと思うぞ
さらにくるぞ急げ
種10万なんてことだろ。
262: (ワッチョイ adca-zo5X) 07/09(火)04:36 ID:m6ZnUwIc0(1) AAS
セックス
セックス
ひろき
1000円復帰の目処は立ってるのも実物とは限らんのが面白いんやってたけど知らなかったと思う時あるしそういうコメすることは党ぐるみって言われるやろw
壺と議論なんかする訳ねぇじゃんw
263: (ワッチョイW 059d-feqJ) 07/09(火)13:21 ID:XLiRgwzY0(1) AAS
あんま変わらんて感じだな
正直
8キロは痩せたいならもう一周やればええよ
俺が悪いだけやろ
264: (ワッチョイW 1b6c-BZtc) 07/09(火)14:02 ID:ltrMKXoX0(1) AAS
まぁマジで盆栽ぐらいか
265: (ワッチョイW d59d-rs/l) 07/09(火)14:11 ID:KXG9EJ6a0(1) AAS
これもう
当時の状況と
266: (ワッチョイW 1b64-fVwP) 07/09(火)14:38 ID:RHsg3N/L0(1) AAS
早めの登録でなんか申し訳ない気持ちにならなかったけど限界だ
会社狭いからじゃないの触って捕まる
ジャパマゲも時間の問題も起こさない。
267(2): (ワッチョイ fd32-iA1f) 07/12(金)00:08 ID:VZjLWG4D0(1/2) AAS
「あなたも知ってのとおり、この国ではもはや民主主義はどこにも見当たらない」
の英訳は
Democracy is not to be found anywhere in this county now as you know.
で正しいでしょうか?
268(1): (ワッチョイW bdac-MuZ/) 07/12(金)00:52 ID:pk5pvDFk0(1) AAS
イマージョンラーニングってのをオススメするYouTuberが増えたな
やった人本当二効果ありますか?
269: (ワッチョイW f530-xVBv) 07/12(金)07:26 ID:hd0VITmI0(1/3) AAS
>>268
自宅(家族・同居人)や職場・学校、娯楽関係とかすべてを英語に変えれば効果あると思うよ。
すなわち外国人の恋人を作って同居して、外資系に転職して、その他自由時間に消費するコンテンツ(読み物・動画・音楽)すべてを英語にすればいい。
270: (ワッチョイ f586-pk1M) 07/12(金)14:23 ID:VRlArSgt0(1/2) AAS
>>267
誰も答えないみたいなので、私が答えましょう。
(1) as you know は、文頭に持ってきた方がいいと思います。なぜその方がいいのかについては、
きちんと答えることは私にはできません。その方が自然というか、そういう例が多いような気がするのです。
(2) county は「郡」という意味であり、「国」なら country です。
結果として、次のように書き換えたらいいでしょう。
As you know, democracy is not to be found anywhere in this country.
271(1): (ワッチョイ f586-pk1M) 07/12(金)14:28 ID:VRlArSgt0(2/2) AAS
>>267 について、さっきは文末に now をつけ忘れました。
As you know, democracy is not to be found anywhere in this country now.
あるいは
As you know, you cannot find democracy anywhere in this country now.
As you know, you can no longer find democracy anywhere in this country.
272(1): (ワッチョイ 754b-2H+8) 07/12(金)18:39 ID:nn2eVeQU0(1/3) AAS
画像リンク[jpg]:tadaup.jp
画像リンク[jpg]:tadaup.jp
画像リンク[jpg]:tadaup.jp
画像リンク[jpg]:tadaup.jp
4枚目の画像で「you`re gonna pay for it.」とありますが
この「it」とは具体的に何を指しているのでしょうか?
273(1): (ワッチョイW f530-xVBv) 07/12(金)21:33 ID:hd0VITmI0(2/3) AAS
>>272
対価、ツケ、報い
274(1): (ワッチョイ 754b-2H+8) 07/12(金)21:48 ID:nn2eVeQU0(2/3) AAS
>>273
もちろんそうですが具体的な内容を知りたかったです
275(1): (ワッチョイW f530-xVBv) 07/12(金)21:55 ID:hd0VITmI0(3/3) AAS
>>274
なきゃ構文が成り立たないから付けてるだけで、そういうぼやっとしたものなのでは。
276: (ワッチョイ fd32-iA1f) 07/12(金)21:59 ID:VZjLWG4D0(2/2) AAS
>>271
回答ありがとうございます!
277(1): (ワッチョイ 754b-2H+8) 07/12(金)22:03 ID:nn2eVeQU0(3/3) AAS
>>275
具体的に男のどういう行為を指していますか?
278(1): (ワッチョイ f555-pk1M) 07/13(土)16:21 ID:Y4Pwpl/10(1) AAS
>>277
以前にも私は二度くらい言ったことだけど、あなたの一連の質問は、おそらくはほとんどすべて、
別に英語そのものについての質問じゃなくて、原文が母国語(たぶんあなたの母国語は日本語だろうけど)
であっても、同じ問題が起こるでしょう。
あなたは日本語であっても英語であっても、文章を読んでその文脈を読み取るのが苦手なのかもしれません。
それなら、英文について質問しまくるんじゃなくて、そもそもあなたが読んでいるものが
日本の漫画なんだから、原文の日本語で読んで、それについて漫画関係のサイトで
日本語表現について質問すればいいんですよ。
You're gonna pay for it, Ryuji-kun.
なんだったら、たぶん日本語原文ではさしずめ
省15
279: (ワッチョイ e318-OR+R) 07/13(土)17:09 ID:seXCJoTs0(1) AAS
読んでないけどこんだけ長いとそれだけで中身ないんだろうなって分かる
280: (ワッチョイW a580-cZGz) 07/13(土)23:07 ID:ILE1+Ny90(1) AAS
>>278
はっきりと申しますと
「it」の内容、つまり男が女にやったことを具体的に言っていただけると私が性的興奮を起こすのです
なので言ってもらえると嬉しいです
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 722 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.013s