[過去ログ]
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 (1002レス)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 371 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
696: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 15:54:32.57 ID:Om/QWdSB0 関係詞なら、 1 No one of us can 〰︎the community 2 we belong to the body of the community と言う風に2つに分けて、 1と2に共通してるbody community を前置詞(この場合はto)+目的格の関係詞whichと共に前に持ってきた感じです 因数分解みたいな感じで、関係詞はまず2つに分ける事を心掛けてます。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/696
697: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa8b-uX7t) [] 2024/09/07(土) 17:05:51.52 ID:n1g3ZMQ+a そんなよーわからん文法考えるからわからなくなる へーネイティブはこう言うんだってフレーズ丸ごと暗記するだけで偏差値70超えるから http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/697
698: 名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa8b-uX7t) [] 2024/09/07(土) 17:06:46.39 ID:n1g3ZMQ+a ↑は実体験 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/698
699: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 17:11:33.90 ID:UrYCQMhe0 1 He is out in the garden. 2 He is in the garden. 3 The cat jumped up onto the table. 4 The cat jumped onto the table. 先ず intransitive preposition で漠然と位置や方向を示して、 次に transitive preposition + 補部 で具体的な位置や方向を示すという 「位置や方向の二段階指定」†は日本語にはない発想らしいから、 英語に慣れないと感覚を摑むのは難しいのかもしれない。 † 「位置の二段階指定」は『実例が語る前置詞』の第一章で出てくる用語。 件の文は off で先ず漠然と乖離を示して、 次に from 以下で具体的な起点をを示している。 因みに He is leaving [the town(i) [he lives in __(i)]] for Tokyo. においては the town he lives in は一つの名詞句を形成し、 「内外断絶の法則」‡により、for Tokyo と in は全く関係がない。 つまり、the town he lives in は leave A for B の A に当たる部分だ。 そして、for Tokyo は leave (leaving) によって認可される補部である。 ‡ 「内外断絶の法則」は薬袋尊師のリー教で出てくる用語。 この用語が気になるのであれば、すぐにリー教に入信しよう! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/699
700: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 17:23:28.65 ID:UrYCQMhe0 1 He is out in the garden. 2 He is out. 3 He is in the garden. 4 The cat jumped up onto the table. 5 The cat jumped up. 6 The cat jumped onto the table. >>699 用例の部分は上記のように訂正する。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/700
701: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 17:28:28.85 ID:UrYCQMhe0 ワッチョイ 47b8-g8d0 の投稿をよく読むと何だか釣りっぽいな。 反応しない方が良かったか。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/701
702: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf86-QUme) [] 2024/09/07(土) 17:45:33.45 ID:Q30ncWq10 偏差値53の割には難しく考えすぎなんだよなあ 釣りだったらかなc http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/702
703: ブタ耳 ◆ItTVBiGIl2 (ワッチョイ e7ce-gXPy) [] 2024/09/07(土) 17:50:44.71 ID:q+0OjN+N0 >>695 put on 〜 (〜を身につける、着る) という表現は知っていると思う。 He put on the hat. (彼は帽子をかぶった) この put on は、他動詞(put)+副詞(on)から成る句動詞。the hat は目的語。 副詞のonは、目的語の後ろに回ることもある。 He put the hat on. 目的語が代名詞の場合は必ず後ろに回る。 He put it on. これに対し、次の文のonは前置詞。 He put the hat on the table. 前置詞(on)+名詞( the table) で、副詞句を形成している。 最初の例の、He put the hat on.の副詞のonは、これだけで(on his head)という副詞句と同様の働きをしていると考えてみても良いかもしれない。 このような他動詞+副詞というパターンの句動詞は、他にもたくさんあって、今回のcut off もその一つ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/703
704: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 17:51:19.78 ID:Om/QWdSB0 >>699 ありがとうございます。 なんと無くわかった様な気がします。 因みにそのリー教と言うのは黄色ですか? 釣りではないです。AHOなのでスミマセン。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/704
705: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 18:26:48.81 ID:Om/QWdSB0 >>703 ありがとうございます その法則が、どの様な経緯を辿ってoff from the body-となるのでしょうか・・・ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/705
706: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 18:40:42.79 ID:UrYCQMhe0 >>689 で「前置詞句の名詞的用法」と言ってるが、 一般的には「二重前置詞」と言われてるやつでしょ? She peeked at the audience from behind the curtain. They didn't reach the motel until after dark. behind the curtain や after dark を「前置詞句の名詞的用法」だ と主張する人も中にはいるだろうが、 そんな一般的ではない分類法を『偏差値 53 の高二』が持ち出すかなぁ? と思うんだけど、まあいいや。 因みに、上記の二例からそれぞれ behind the curtain 及び after dark を省略すると、 文法的に成立しないが、 No one can cut ourselves off from the body of the community to which we belong. から from 以下を省略して、 No one can cut ourselves off. としても文法的には成立するので、 この off は前置詞ではないね。 リー教に関しては、黄でも青でも良いんじゃね? (尊師なら恐らく黄を推奨するだろうが。) 「内外断絶の原則」はどちらでも出てくる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/706
707: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 18:45:22.91 ID:UrYCQMhe0 >>706 訂正 この off は前置詞ではないね。 ↓ この off は intransitive preposition ではないね。 (706 では)つい伝統文法の気持ちで書いてしまった。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/707
708: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 18:51:53.99 ID:Om/QWdSB0 関係詞前の元の文が、 We belong to it だと思うのですが、もちろん、このit はthe body of the communityですよね?、、 正確にはwe belong to it fromになるのでしょうか、、 するとこのfromの後には空白のままになるので凄く不自然で釈然としません(前置詞+名詞の名詞がない)。 例えば以下のような文なら理解出来ます。 Th is a. Book to read. このreadの後には目的語a bookが省略されてる形容詞用法 What can I help you with?このwithの後に来る本来の名詞は、そもそもwhatが問いかけてる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/708
709: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 18:57:32.61 ID:Om/QWdSB0 >>706 あ、じゃあその原理で行くと、僕がさっきレスしたwe belong to it fromは成立しないと言う事ですよね、、 ならこのfromはどこから来たんですか? 関係代名詞は2つの文を1つにするので、fromを勝手に継ぎ足しても良いものなんですか? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/709
710: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 19:01:17.84 ID:Om/QWdSB0 >>706 自分もこの構文を解釈する際にググってるので、その際に前置詞の名詞用法と言うワードが出てきただけっすw リアルで偏差値53の高2です アタマ弱過ぎてタヒにそうです泣 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/710
711: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5f8e-QUme) [] 2024/09/07(土) 19:08:10.01 ID:7X9zQWXd0 No one can cut ourselves off from (the body of the community) [to which we belong.] こういう文だっていうのは理解できているのかな http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/711
712: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 19:11:49.18 ID:UrYCQMhe0 from [the body of the community(i) [[to which(i)](j) we belong __(j)] the body of the community to which we belong で一つの名詞句を形成し、 その名詞句を from が補部として認可しているのだが。 No one can cut ourselves off from X. 誰も X から自分自身を切り離すことはできない。 X = the body of the community to which we belong 何か面倒臭いやつだな。 あとは誰か ー OED さんでもブタ耳さんでもいいや ー 相手にしてやってくれ。 俺は手を引く。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/712
713: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf30-7TcO) [] 2024/09/07(土) 19:13:32.31 ID:UrYCQMhe0 補足 >>712 は ワッチョイ 47b8-g8d0 に対するレス。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/713
714: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47b8-g8d0) [] 2024/09/07(土) 19:16:16.32 ID:Om/QWdSB0 元はと言えば、最初の方のレスにもある通り訳せたんですよ。 でも正確な根拠と照らし合わせないと解釈の力は付かないと思い、確認の意味で色々とググってたら、 どうやらこの自分の根拠とは違う事というか、あやふやな部分が出てきて沼ってる状態です泣 自分が勘違いしてた事は、このoffは前置詞で、前置詞の後には名詞、名詞句(これも上のレスにある通り、例えば、of her being beautiful。)が来るので、fromからcommunityまでが、 全体として一つの名詞としてのカタマリと思ってた事です。 From 以下はどの様な解釈になるのでしょうか、、、 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/714
715: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f79-cMiB) [sage] 2024/09/07(土) 19:18:12.01 ID:PYlSOadI0 釣りじゃないとして、 A plane took off from the ground.(飛行機が地上から飛び立った) の例文でも、「なぜoff fromと言う形になるのでしょうか」といった疑問を持ってしまうのかな? http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1716304866/715
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 287 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.010s