[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (715レス)
上
下
前
次
1-
新
507
:
(ワッチョイ 6ef8-b5YI)
07/16(火)21:26
ID:9AC0eqFF0(2/2)
AA×
>>496
[
240
|
320
|
480
|600|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
507: (ワッチョイ 6ef8-b5YI) [] 2024/07/16(火) 21:26:59.63 ID:9AC0eqFF0 >>496 Can you explain how you feel the sentence " As my mother had said that it would snow from evening,it started to snow," is complicated? ChatGPT The original sentence "As my mother had said that it would snow from evening, it started to snow" has a few issues that make it less clear and slightly awkward. Here’s a detailed breakdown of the complications: Temporal Phrase "from evening": The phrase "from evening" is not idiomatic in English. It’s more common to say "in the evening" or "starting in the evening." Redundancy: The clause "As my mother had said that it would snow" is somewhat redundant when combined with "it started to snow" because the temporal context can be inferred without needing the "that it would snow" part. Flow and Clarity: The sentence structure makes it a bit cumbersome to read. Simplifying the structure can make it more straightforward. Here's how the improvements address these points: Revised Sentence 1: "As my mother had said that it would snow in the evening, it started to snow." "In the evening": Corrects the temporal phrase, making it more natural. Maintains clarity: Keeps the original meaning intact. Revised Sentence 2: "As my mother had said, it started to snow in the evening." Removes redundancy: The phrase "that it would snow" is implied and thus unnecessary. Improves flow: The sentence is more concise and easier to read. By simplifying the structure and using more idiomatic expressions, the revised sentences improve clarity and readability. http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1718808121/507
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 208 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.038s