[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (588レス)
1-

87
(1): ブタ耳◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ 3ee3-7ZEY) 06/22(土)23:02 ID:UA0kscVu0(2/4) AAS
>>82
曲解のポイントは2つあります。
(1)informally を否定的にのみ解釈する。
informally は、すでに何度も何度も指摘されているように、ここでは単に「形式ばらない」とか、「打ち解けた」という意味で使われています。

ちなみに、ジーニアス大からinformal(形容詞)についての記述をコピペすると:
***
3〔言語〕非公式の, くだけた, 会話[口語]体の, 話言葉の(cf. formal);〔言語〕〈二人称代名詞が〉親称形の《◆フランス語の tu, ドイツ語の du など;主に親しい間柄同士で用いられる》∥〜 English くだけた文体の英語
***

informal だからといって、 「正しい英語ではない」ことにはなりません。
単に"casual"なだけであって、"broken"ではないのです。
省11
1-
あと 501 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.007s