[English] -- 英文法・語法に関する質問 Part 30 (715レス)
1-

67: (ワッチョイ 9760-cl2B) 06/22(土)12:20 ID:s1sqd2p20(8/19) AAS
それから
bring to practice のpracticeを名詞と解する場合でも
それは「練習場」という場所を表しているのか? という論点もあるね。
go to work の to work と同様では?という。

そうするともうto不定詞の副詞的用法と何が違うんだ?って話になるような・・・
68
(1): (ワッチョイ f699-OcDr) 06/22(土)12:44 ID:U98YqmNc0(6/9) AAS
=====
bring something が come with something の意であることから、
come の移動先が明示されていないため、
聞き手の居る場所へ移動するときにしか使えないところからきている。
( >>56 )
=====

文脈から分かる場合というのは
移動先が明示されていない場合に含まれると思うんだが。

その場合、bring は聞き手の居る場所へ移動するときにしか使えない、
>>56 は主張しているように俺には思えるのだが。
省1
69
(1): (ワッチョイ 9760-cl2B) 06/22(土)12:44 ID:s1sqd2p20(9/19) AAS
to work
to vote
to practice
ネイティブは不定詞か前置詞句かを明確に意識してるのだろうか?
70
(1): (ワッチョイ 9760-cl2B) 06/22(土)12:49 ID:s1sqd2p20(10/19) AAS
>>68
私も >>56 の主張はそのように理解しましたよ。

その上で、あなたの反証に同意するという意味で
>文脈から明らかな場合は明示する必要はないということだよね。
と書きました。
71
(1): (アウアウウーT Sa47-o7i7) 06/22(土)12:52 ID:nfuwCxRRa(1) AAS
ネイティブにとっては表記・発音共にまったく同じなのだから、違いなどそもそも普通は考えもしないだろう。

日本人が「練習『に』行く」の「に」の意味を深く考えないくらい考えない。「練習の場に行く」でも「練習するために行く」でも、どっちもありだし、どっちでもいい話だろう。アメリカ人日本語学習者に聞かれたら何と答える?
72: (ワッチョイ f699-OcDr) 06/22(土)13:19 ID:U98YqmNc0(7/9) AAS
>>69
ネイティブじゃないのでネイティブのことは分からんが、
とりあえず、ジーニアス英和大辞典だと、

go to work は前置詞 to の 7 [目的] のところにあって、
go to vote は vote 自動詞の 1 のところにある。

名詞 vote に無冠詞単数の用法はない(辞書を調べた限りでは)ようなので、
vote が自動詞になるのは当然と言えば当然だが。

>>70
自分の解釈が合ってて良かったです。

>>71
省4
73
(1): (ワッチョイW 1bde-ZmjG) 06/22(土)13:42 ID:XSBO1vjZ0(3/3) AAS
>>64
bring something with someone
は、「移動させる」ことより
「携帯する」「持ち運ぶ」の意が強いから不自然ではないのだろう。

ジーニアス英和に
⑵Harry brought a bottle of wine with him.
(ハリーはワインを1びん持って来た)
はよいが, O1を示して
×Harry brought me a bottle of wine with him.
とはいえない.
省2
74: (ワッチョイ f699-OcDr) 06/22(土)15:11 ID:U98YqmNc0(8/9) AAS
>>73
じゃあ with ... も to ... も O1 もない場合は不自然なの?

When CNN Travel asked Australian film star Chris Hemsworth
for advice on avoiding drop bears in 2018,
he said: “Bring an umbrella.”
外部リンク[html]:edition.cnn.com

練習に持っていくのが、
タオルであれ水筒であれスパイクであれ、
傘や本と同じ範疇だと思うが。

a)
省14
75
(1): (ワッチョイW 9af0-iGR8) 06/22(土)17:01 ID:MShL3yjI0(1) AAS
つかそもそも前置詞toは目的で「練習のために」でしょ
その上でto不定詞の副詞的用法の目的
「練習"する"ために」という解釈はできないのって話じゃないの?
76
(3): (ワッチョイ 1aa3-OVFw) 06/22(土)17:32 ID:RW112yVL0(1) AAS
基本的な質問で恐縮なんですが、
三単現のsをざっくり覚える場合、Iとyouとwe以外は動詞にsをつけるんだという
覚え方は良くないんでしょうか?
77: (アウアウウーT Sa47-o7i7) 06/22(土)18:12 ID:JSaiEru1a(1/2) AAS
>>76
どう考えても良くないのでは?
TheyもThoseもその他たくさん漏れるケースあるし、
過去時制もあるし。
78: (アウアウウーT Sa47-o7i7) 06/22(土)18:12 ID:JSaiEru1a(2/2) AAS
>>76
どう考えても良くないのでは?
TheyもThoseもその他たくさん漏れるケースあるし、
過去時制もあるし。
79: ブタ耳◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ 97e0-JD1Y) 06/22(土)18:16 ID:1+dyo8kY0(1) AAS
>>76
3単現のSとは、
(1)主語が3人称
(2)主語が単数
(3) 述語動詞(一般動詞)が現在形
という3つの条件があるときに、動詞の語尾にsがつくということ。

「Iとyouとwe以外は動詞にsをつける」では、(1)の条件しか満たしていないので、これに素直に従うと、
2’)主語が複数の場合、
* My friends loves the pretty pigs.
* They lives in a gorgeous hut.
省3
80: (ワッチョイ f699-OcDr) 06/22(土)18:56 ID:U98YqmNc0(9/9) AAS
>>75
ジーニアス大では go to work が前置詞 to の 7 [目的] のところにあって、
ウィズダム英和では invite him to dinner が 5 の [目的・意図] のところにあるから、
What do you bring to practice? の to も [目的] を表してると思われる。

その一方で、
ウィズダム英和では I've got to go back to work. が
1 の [運動の方向] に分類されてることを考慮すると、
What do you bring to practice? の to を [方向] を表してると
言い張ろうとすればできなくもない気がする。

(新英和大辞典では I went back to writing at the desk. が 11 [目的・計画] のところにある。)
省4
81: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 1be0-JKwZ) 06/22(土)21:48 ID:h2xXZ5aI0(1/9) AAS
>>43
転助くん、君、ほんと文章読解力ないね。君は本当の馬鹿だwww 私の反論者がここまで馬鹿だとは思わなかった(^O^)

いいか、教えてやる。前スレの899の
'My mother-in-law is a copywriter and she verified this is correct'は、
My mother-in-law is a copywriter and she verified this is correct so from my view it is the right spelling.の一部だよな。

これは、「practiseがスペルミスではなく、practiseという綴り自体は正しいよ」と、言っている箇所だ、馬鹿。😂
「What do you bring to practise?」に関しては、
This question is written informally so it drops a couple of words.
(この質問文は、非正式英語で、数個あるべき単語が欠落しているよ)
と言ってるじゃないか。
省1
82
(2): ブタ耳◆2wLzAFYxl2 (ワッチョイ 3ee3-7ZEY) 06/22(土)22:05 ID:UA0kscVu0(1/4) AAS
>This question is written informally so it drops a couple of words.
(この質問文は、非正式英語で、数個あるべき単語が欠落しているよ)

見事な曲解力ですね。
83
(1): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 1be0-JKwZ) 06/22(土)22:12 ID:h2xXZ5aI0(2/9) AAS
>>44
>転助お笑い一座メンバー失念マン
不定詞で解釈することは、A pen is on the desk.を正当化するのと同じレベルなの。bring ~ to practiceは前置詞句のイディオムなのだ。
だから、この文で、不定詞目的の意味を出すには、混乱を避けるために、in order toを付けて言うのが正式なのである。
いかなる文でもin order toを付けるのが正式だと誤解しているあわて者がいるようだが、
I went to the part to play tennis.は立派な正式英語である。

A pen is on the desk.は使う人がいるから、反論者の2流掲示板では、「そういう言い方するよ」というネイティブがでてくるのも当然なのだ。でも、学校英語では許されない。

そして、私が聞いた文法をよく知っているネイティブが回答する掲示板ではネイティブの誰一人として、不定詞の可能性を肯定していないのである。文法を知っているネイティブなら、不定詞の解釈を積極的に肯定するわけないだろ。
ほんと君は、いつもいつも物分かりが悪い。😂
証拠
省3
84: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 1be0-JKwZ) 06/22(土)22:22 ID:h2xXZ5aI0(3/9) AAS
>>45
論破されてるのは、おまえなんだよw いい加減分かれ。🤣 

■□■ この問題のまとめ(再放送) ■□■

論点:>>6より What do you bring to practice? のto practiceはどのように中学校で教えるべきか?となる。
>>11は読解力がないので>>3で引用している質問が、「中学校で教える上で参考にしたいので回答よろしく」という文脈だということが理解できないのである。

●私の意見
世界で最も信頼できるstackexchangeというネイティブ英語質問掲示板で(文法をよく知っている回答者が集まる掲示板で)、ネイティブ全員があのpracticeは名詞であると回答した。これにより、不定詞で解釈するのは一般的なものではないことが証明された。to practiceを不定詞で解釈するのは、A pen is on the desk.を正当化するのと同じレベルなのである。A pen is on the desk.は、実際に使われるが、正式文法では間違いなので、中学校では教えてはいけないのである。それと同様に、中学校では、to practiceを不定詞で教えるのは望ましくない。たとえ教えても、「to practiceは不定詞の意味で使っている人もいるが、それは一般的ではなく、前置詞句で覚えておこうね」と中学生に言わなければならない。

●ブタ耳氏の意見(前スレ995より)
中学1年生にNew Horizonのこの一節を教える際には、疑問詞の用法に専ら重点を置き、to practiceについては、「練習に」という名詞としての解釈でさらりと済ませるのがベスト。
万一、「これはto不定詞とも考えられませんか?」などと尋ねてくる優秀な生徒がいたら、上記の結論に至るプロセスを懇切丁寧に説明してあげてもよいかもしれない。
省5
85
(1): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 1be0-JKwZ) 06/22(土)22:26 ID:h2xXZ5aI0(4/9) AAS
>>82
曲解もなにも、直訳したらそうなるよね。

じゃあ、その英語を直訳した場合、何と訳すと言うの?

今回も、私の一人勝ちということで、この話題を終了させていただきます。🤠
86
(1): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ 1be0-JKwZ) 06/22(土)23:01 ID:h2xXZ5aI0(5/9) AAS
ここで私に反論している人たちの過去の言動 (彼らは全員過去に私から間違いを指摘された人達です)

●転助くん 前スレ670で
「What do you bring to practice?」について、「これは前置詞句ではなく不定詞であると思う」と大ボケ発言。
また、前スレ668で「What do you bring to eat?」という正しい英文を見て、「食事をするために持っていくものを聞くってどんな状況w」と言い放ち、この英文が正しいことも理解できていなかった。
彼は、中学1年の教科書も教えられないレベルなのである。

●(´·ω·`) で知られていた失念マン
Tell Becca that when she feels up to it to come by the store for a piece of candy.
という英語を見て、「不定詞になっている理由は筆者がthatと言ったことを失念したからだ」または「thatと言って後悔したが面倒だから途中で不定詞構文に変更した」という誰かの意見をなんの疑問を持たず鵜呑みにしたw

●藁人形マン
藁人形マン。この男は、『関係節は「形容詞節」ではないというのがモダーンな英文法の考え方です』という書き込みに対して、「10万人の高校生が読んでも、誰一人たりとも『現代英語では関係詞節を形容詞節と呼ばないが主流なんだって』と勘違いすることはない」と断言したのだw
省6
1-
あと 629 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.015s