スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 372 (678レス)
上下前次1-新
243(1): (ワッチョイ 6a4f-8KSr) 2024/12/20(金)10:09 ID:JXPHSx740(1) AAS
>>242
「I wish S could not be ...」や「I wish S could not do ...」のように、仮定の可能性が否定的な内容を持つ例文もありますが、一般的には文脈によって少し異なります。このような否定的な表現は、「あることが不可能であればいいのに」という願望を表します。以下に例を挙げます。
例文
I wish I could not feel this way.
(こんなふうに感じなければいいのになぁ。)
→ 感情を持たないことを願っている場合。
I wish he could not be so arrogant.
(彼がそんなに傲慢でなければいいのになぁ。)
→ 傲慢であることが不可能であればいいという願望。
I wish they could not interfere with our plans.
(彼らが私たちの計画に干渉できなければいいのになぁ。)
→ 干渉する可能性を否定してほしいという願望。
ポイント
否定的な願望: この構文では、「あることが起こらなければいい」「できなければいい」といったネガティブな願望を表現します。
ニュアンスの調整: 否定的な内容の「could not」はあまり一般的ではありませんが、使用する文脈によって自然に聞こえます。
意味の違い: 否定文は通常ポジティブな文よりも少し強いニュアンスを含むことがあるため、使用には注意が必要です。
このような例文は日常的な会話では少し珍しいかもしれませんが、特定の感情や文脈を強調する際に使われます。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 435 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.007s