[過去ログ]
Let's talk with Jim-san. Part2 (837レス)
Let's talk with Jim-san. Part2 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
15: koro ◆8j1enTAicY [sage] 2006/07/27(木) 14:48:20 ID:kiGGVRZm >>14 Though JIM-san was understood as permission. ( in Japanese ) JIM-sanは許可してると理解しましたが。 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/15
16: ◆yGAhoNiShI [sage] 2006/07/27(木) 14:51:08 ID:KiY+dcOX >>12 Nogood uselessness! Nominate me! http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/16
17: koro ◆8j1enTAicY [sage] 2006/07/27(木) 14:52:49 ID:kiGGVRZm ( in Japanese ) トオルさんの意図がJIMさんに上手く伝わってないだけじゃないのかなあ。。。 英語で伝えられないのが歯がゆい。。。 >>16 >>5 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/17
18: Jim ◆6P7QkQf8Ys [] 2006/07/27(木) 14:53:35 ID:YyMTfED7 >> jim at 80 dot kg my weight goal is 80 KG http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/18
19: ◆ZFz/q7JaS6 @TORU ★ [] 2006/07/27(木) 14:53:42 ID:??? >>15 :koro ◆8j1enTAicY-san I don't think so. I want permission clearly from Jim-san. Otherwise, neither everyone nor this work can be done. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/19
20: Jim ◆6P7QkQf8Ys [] 2006/07/27(木) 14:56:44 ID:YyMTfED7 >>8 http://www.electricbuddha.org/archive.php?arg=SELEN I like that I posted it. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/20
21: ◆MUMUMUhnYI [] 2006/07/27(木) 14:58:39 ID:KDNsM1Br BE:3283294-PLT(10000) >>18 > my weight goal is 80 KG wuhaha, shape-up, Gangare! I met Yakin-san and Mirv-san at mid of July, and I surprised they have a slim body. Anyway, now Jim-san now shows an official email address for contacting volunteers. It is very good for bbspink, I think. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/21
22: ◆ZFz/q7JaS6 @TORU ★ [] 2006/07/27(木) 14:58:53 ID:??? # つうか、もう実質的にあと2週間もないのに、 # どうして何もJimさんに伝わってないんですかね? # 皆が今、何をどうしようとしてるか、何をしなきゃいけないのか、 # おいらは、まさかそこから説明しなきゃなんない? # やだよー! 英語嫌いなんだよー! うえーん! http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/22
23: ◆ZFz/q7JaS6 @TORU ★ [] 2006/07/27(木) 15:01:20 ID:??? >>21 : ◆MUMUMUhnYI-san You have Platinum points! COOL! http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/23
24: Mumumu ◆MUMUMUhnYI [] 2006/07/27(木) 15:01:24 ID:KDNsM1Br BE:4104959-PLT(10000) >>22 Please don't upset. Mochitsuke. I think all volunteers help you. So, you are not alone. There are so many volunteers and users in bbspink. Including me. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/24
25: Mumumu ◆MUMUMUhnYI [] 2006/07/27(木) 15:02:36 ID:KDNsM1Br BE:547632-PLT(10000) >>23 Thank you. After we make bbspink stable, I will explain my PLT's link's details. And it is time for meeting of my main job. Sorry for my offline momentary. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/25
26: ◆ZFz/q7JaS6 @TORU ★ [] 2006/07/27(木) 15:06:21 ID:??? >>24 :Mumumu ◆MUMUMUhnYI-san Oh,,, I forget MOCHITSUKU... I've to ask you. I'll write it is necessary to do and schedule. When you have the leave, please translate into English... http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/26
27: 名無し編集部員 [sage] 2006/07/27(木) 15:18:38 ID:Wcfloffl PINKの為にやるんだろ。 ジムさんはおまえの助けは嬉しいとは言ってるんだから(だよね?)、 期限に間に合うようにどんどんやっていけばいいじゃないか。 最終的にトオルじゃだめだと言われたら、 やってきたことをそっくりわたせばいい。 トオルのやろうとしてる事はPINKの為になるんだから、 ジムさんがそれを無効にするはずない。 無効にするならするでそれはジムさんの選択なんだし。 PINKが存続してほしいという自分の願いも叶えるために、 みんなと協力しつつやれる事をやっちゃっていいと思う。 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/27
28: 名無し編集部員 [sage] 2006/07/27(木) 15:23:51 ID:C4rcROz0 >Jim-san, Toru-san is a little stiff, but he's trustworthy man. As the occasion demands, he will work without sleeping. You obtained the excellent staff. Toru-san is be impatient and hurry very much now!! He's desperately trying to make up for the delay. Soon, the staff of 2-channels will withdraw from BBS-PINK's work. Toru-san wants to operate deletion system before from the day when the staff of 2-channels withdraw. Please demand explanation from him. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/28
29: 名無し編集部員 [sage] 2006/07/27(木) 15:37:38 ID:3wCyEJim My ID include"Jim". Kinenkakiko. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/29
30: 名無し編集部員 [sage] 2006/07/27(木) 15:42:37 ID:SHfoK644 絵で図解するとわかるのかなぁ。。 http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/30
31: 名無し編集部員 [sage] 2006/07/27(木) 15:56:55 ID:C4rcROz0 >>29 A note in commemoration of something = Kinenkakiko = 記念かきこ http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/31
32: ◆SELEN/.zg6 [sage] 2006/07/27(木) 16:10:34 ID:wwlrEC0n >>11->>20 I revoke my words concerning No.8(Be cause it is unsuitableness) http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1083466372/989 ↓ http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1083466372/992 ↓ The intention of my words are that the chance of speeking must be equal regardress the man is good at English or not. I'm sorry that I am confused. Sorry. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/32
33: Mumumu ◆MUMUMUhnYI [] 2006/07/27(木) 16:12:11 ID:KDNsM1Br BE:1459744-PLT(10000) Just I returned the meeting of my main job. But now still in my working time. So, I am now making a sabotage of my job. :-) >>22 Toru-san, There are so many, many users in 2ch/bbspink. So, you need not any worries in English problem. I think many 2ch/bbspink users translate your Japanese writing in this thread to English, for communication with Jim-san. Again, please don't worry, you are not alone. Many users always help you. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/33
34: Mumumu ◆MUMUMUhnYI [] 2006/07/27(木) 16:14:22 ID:KDNsM1Br BE:1642436-PLT(10000) ...BTW, my main job is very important for me. It is probably more important than all 2ch and bbspink matter. So, I must return to my main job. Sorry for everyone and thank you for discussion. Yoroshiku-desu. http://mercury.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1153928667/34
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 803 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.149s*