[過去ログ] アイヌ語スレッド (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
419: 2014/08/27(水)23:56 ID:0(395/962) AAS
久住小春という文字を見るとクシュンコタンと読んでしまう不思議
420(1): 2014/08/28(木)01:01 ID:0(396/962) AAS
アイヌ語でズボンって何て言うの?
421(1): 2014/08/28(木)02:57 ID:0(397/962) AAS
>>401は一つの方案を思いつきで作って提示してみただけで
これをアイヌ民族全体の正書法にしろとかいうつもりはさらさら無かったんだがなw
>>406
ぱっと見て何語か判断できないのはラテン文字やキリル文字やアラビア文字でも同じだ。
リトアニア語とラトビア語、カザフ語とヤクート語、パシュトー語とクルド語なんて話者か専門家でもなければ普通区別つかない。
そんなことを言っていたら世界中の全ての言語に独自の文字を作らねばならないことになり非現実的だ。
>>407
よく見ろ、新しい文字は結果的に一つも作らないで済んだ。
新しい決まりはいくつか拵えたが、それはローマ字が欧州中、世界中の言語に適用されて行く時に起きたことと同じだ。
というか、いくつかは新しく拵えたというよりむしろ李氏朝鮮初期の本来のハングルに立ち戻ったものだ
省1
422(1): 2014/08/28(木)03:00 ID:0(398/962) AAS
>>408
思いつきだからそこまで詰めてなかったわ、どれでも好きなようにしてくれ。
・ローマ字と同じくㄱ=알바と書く
・구=알바と書いて갈바と読む
・=は使わない
全然違う発音に固執するとしたら、英語を読むのにラテン語風の発音に固執するようなもので「わかってない」証拠だな。
>>412
アイヌ語にも有声無声の区別は無いからちょうどいいな。有気音も無いから有気音の文字は無視すればいい。
>>415
形態音素論主義はアイヌ語にこそなじみやすいと思うんだがな。
省2
423: 2014/08/28(木)05:14 ID:0(399/962) AAS
>>421
多言語表記にすれば、アイヌ語の文をぱっと見で分かる時代は来ないだろう。
例えばハングル表記に関しては、アイヌ語を理解しているアイヌの老人の中に
ハングル表記された文章をアイヌ語と理解できる人がどこにいるのか。
既にアイヌ団体やアイヌ語学者がローマ字表記を主軸にする事を選んでる以上
現状でローマ字表記がアイヌ語であると最も認識されやすい表記方法である事に変わりはない。
この現状を変え多言語表記にすれば害があるだけで利点がないのであるから現状を変える必要はない。
424: 2014/08/28(木)06:30 ID:0(400/962) AAS
>>422
>有気音もないから
ダメじゃんw
もうちょい勉強してくれ
425: 2014/08/28(木)20:54 ID:0(401/962) AAS
アイヌ人自身が決めろよ
外野がゴチャゴチャ言っても仕方ない
426: 2014/08/28(木)21:41 ID:0(402/962) AAS
アイヌ文字作ろうぜ
427(2): 2014/08/28(木)23:10 ID:0(403/962) AAS
>>417
>諺文は、汎用性が高い音素文字のくせに、
>朝鮮語以外の言語に使われたことが、歴史上一切ない。
あれはもともと中国語の音を表記するために作った文字と聞いたが?
あと歴史上ってか現代の話だが、チアチア語の他に南米のアイマラ語か何かでも押し売りやってなかったか
>>420
omunpeまたはomonpe(股引)が近いんじゃないかな
428(2): 2014/08/28(木)23:10 ID:0(404/962) AAS
音節構造がCVCの言語なんて掃いて捨てるほど世界中にあるのにどれ一つとしてハングルを採用していない
そもそも朝鮮語ですら単音節言語でもないのに音節文字を使う必要など微塵もないから
字母だけの一列書きが学会誌で提案されているくらいなのだ
仮に音節文字でなければならないのだとして、それがタイ文字やチベット文字などの
他のインド系文字であってならない理由などどこにもない
補助記号や読み方の変更を加えないと使えないのなら「親和性」は低いだろう
補助記号を使って各種数十の言語に対応し新聞や教科書など実績があるぶんキリル文字の方がマシというものだ
429(2): 2014/08/29(金)00:51 ID:0(405/962) AAS
>>428
朝鮮語と諺文の相性は抜群だぞ
例えば읽다が읽어요と活用することはローマ字では表しづらい
それと朝鮮半島の位置と諺文の誕生時期とされる時代を考えても諺文が広がるとは考えにくい
>>427
「もんぺ」に語感が似てるな
430: 2014/08/29(金)01:24 ID:0(406/962) AAS
>>429
二重子音の濃音化や母音への連声による顕在化などの交替ができるのはそこがパッチムだからじゃない
そう読むように訓練されてるからだ
必要なら綴りをある程度保って補助記号を付けたっていい、ドイツ語のウムラウト、
日本語の撥音におけるテ・タリの濁点、ゲール語のSeimhiuのhのように
チベット語でもフランス語でも人は読むべき文字と読まない文字を区別しながら綴りを覚える
それだけのこと
431: 2014/08/29(金)01:46 ID:0(407/962) AAS
>>428
アイヌ語は単に音節構造がCVCであるだけでなく音韻の細部までハングル表記に馴染みやすい、例えば表記困難な音素がほぼない。
チアチア語のハングル表記法が一字一音節の原則を守ることさえできず破綻しているのと比べれば一目瞭然だ。
タイ文字やチベット文字でアイヌ語の表記法を作りたいなら作ればいい、
その文字を知っている者にとってはさほど難しくないだろう。
パスパ文字起源説が正しいとすればハングルも広義のインド系文字といえるがな。
>>401で補助記号は=しか使ってないぞ。別に使わなくても音声・音韻の表記には何も問題ない。
キリル文字なんかカフカスあたりの少数民族言語では補助記号まみれで惨憺たる有様だし、
東スラブ諸語でさえгやеやиのように読み方が異なる文字があるが、
親和性とは無関係に政治的理由で広まっただけじゃないか。比較にならないな。
432: 2014/08/29(金)02:09 ID:0(408/962) AAS
現にアイヌ語が数万人以上の話者につかわれていて、他の言語が喋れなくて、なおかつ無文字文化で、かつ独立国だというならそうすればいいのかもしれない。
でも、現実のアイヌ語にハングルを導入しようというのは、ラパヌイ語にかな文字を導入しようとするようなものだろ。
433: 2014/08/29(金)02:20 ID:0(409/962) AAS
そんなにハングルが良いなら、その素晴らしいハングルでアイヌ語の例文と学習ページでも作ってよ。
良い良いって言っても何が良いのかサッパリ伝わらんわ。
434: 2014/08/29(金)02:27 ID:0(410/962) AAS
ちなみにハングル読めないから、ちゃんとハングルの読み方から教えてね
アイヌだろうが和人だろうが大抵の人が読めないんだから
435: 2014/08/29(金)02:29 ID:0(411/962) AAS
まあお前らのレス見て思いついた遊びだからそんなムキになるなよ
436(2): 2014/08/29(金)02:30 ID:0(412/962) AAS
아 어 오 우 이 앙 엉 옹 웅 잉
'a 'e 'o 'u 'i á é ó ú í
<aa ee oo uu ii>
가 거 고 구 기 악 억 옥 욱 익
ka ke ko ku ki ak ek ok uk ik
자 저 조 주 지 ― ― ― ― ―
ca ce co cu ci -- -- -- -- --
다 더 도 두 ― 앋 얻 옫 욷 읻
ta te to tu -- at et ot ut it
나 너 노 누 니 안 언 온 운 인
省15
437(3): 2014/08/29(金)02:55 ID:0(413/962) AAS
神謡集冒頭
가뮈지갑 가뮈 얘어융갈, "시로강니 벙 란란 빗간"
"시로강니 벙 란란 빗간, 곤강니 벙 란란 빗간." 아리 안 럭보 지=깅 가너
벋어소로 삽=앗 애너, 애누고단 언가시거 지=굿 골 시졸복 운 인갈=앗 고,
더어다 펀굴 다너 닛바 넝, 더어다 닛바 다너 펀굴 넝 고돔 실안.
아뒤 덕삼 다 애누 허갇달 악시녿 본궁 악시녿 본애 어우어시녿 골 오개.
"시로강니 벙 란란 빗간, 곤강니 벙 란란 빗간." 아리 안 럭보 지=깅 가너
허가지 우달 언가시거 지=굿 아파, 운=졸보거 어호윱바 어너 핲오개 이...
438: 2014/08/29(金)02:56 ID:0(414/962) AAS
>>401の「北海道方言の不規則な語頭アクセントと、単音節の自立語(どちらも樺太方言で長母音)は終声にㅇを加える。」
は、それらを要素として含む合成語にも適用しないとまずいな。
借用語のsirokani, konkaniが樺太でsirokaani, konkaaniと長母音なのは盲点だった。kaniがkaaniだから当然といえば当然だが。
지바바も、語源がわからないがcipa(祭壇)のpa(頭)という意味なら、지바방と表記した方がいいか。
핲오개, 어람안は하퍼오개, 어라무안の略だから発音通り하포개, 어라만と綴った方がいいかもしれない。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 564 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.023s