方言を忌み嫌う人間の闇 (108レス)
上下前次1-新
107: 10/26(土)05:52 AAS
この記事で最も重要なポイント
『発言の「ノリ」を表現するために当初、関西弁で訳しましたが、「悪ノリ」を関西弁に訳すのは関西弁のネガティブなステレオタイプ化ではないか、といった主旨の指摘を受け、その通りだと思いましたので標準語に訳し直しました』
フランスでのアジア人差別がなぜ生まれるのかの記事を書いた人が最初は差別発言の訳を
関西弁にしていたという、思考に染み付いた差別は簡単になくならない理由がよく分かる記事
訂正されているが、砕けた表現を訳すのに関西弁を使おうとしたというのが皮肉にも文中の感覚を示してしまっている。
日本人が一番理解しやすい感覚じゃないか。
先日のこの記事とか、もうほんと教科書に載せたいくらいの見事な話。
差別について書いている記事の中で、悪者の台詞を大阪弁で書き、批判されて反省し、訂正している。
まさに、差別というものは無意識に行われるという証明であった。
省9
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 1 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.892s*